Нижний Новгород и Нижегородская область

Ну и о главном:

  1. из ОКТМО, там нет “сельский поселок” и в помине,
  2. из отсутствия “ru:” у старого значения official_status=“сельский посёлок”
    Так что одно не очень правильное значение было заменено другим, возможно тоже не всем кажущееся правильным, значением.
    Пишите official_status=“ru:сельский посёлок” и мир и процветание да снизойдет на Нижегородскую область.

Ну что, писать в валидаторе возможность мены “ru:сельский посёлок”/“ru:посёлок” для Нижегородской области?

Лимит на теги исчерпан? :slight_smile:

Писать.

А что означает префикс ru. Язык?

Нет, кто установил данный статус.

А почему ru в значении тега, а не в самом теге?

Угу, т.е. в данном случае Россию в целом. Хотя правильнее было бы хотя бы “ru-niz:”, но все пишут “ru:”. По факту это префикс без всякого смысла, просто так сложилось.

Мотивация была в том, что не может быть разных статусов одного поселка, например с точки зрения Австралии и России, т.е. official_status может быть только один, но присвоенный кем-то конкретным.

Ну а если вдруг употребить, то оно как раз и будет “городское поселение Вознесенское” и именно это в name и заносится.

Я против заносить это в найм

Почему же?

Может и будет, но никто не употребляет. А там где уже активно употребляют — на планах и в законах — там везде «рабочий посёлок Вознесенское».

Для следования букве закона есть official_name. Детские сады в бумагах тоже идут как “МДОУ …”, а больницы как “ГУЗ …”.

Есть МДОУ Детский сад №3. Ты предлагаешь в name писать МДОУ №3, а я Детский сад №3.

мнээээ, а если подойти с точки зрения пользователя - мне, к примеру, на карте нужно удобопонятное отображение “Детский сад № 3”, ради которого и создавали name насколь я знаю, даже больше скажу для ориентировки мне вполне хватит сокращения “Д/с № 3” что применялось на куче карт, до внедрения всяких административно-бюрократических заморочек.
А вот какой он МБОУ МГОУ МДОУ мне как пользователю до сиреневенькой лампочки.
суйте ее в какой либо отдельный тег, и пользуйте на свое здоровье.

Когда-то давно здесь на форуме обсуждали вопрос примерно такого же смысла, как и сейчас мы обсуждаем. И вроде как, народ согласился в name писать статусы нп, только в случае, когда имеются Рядом несколько населенных пунктов с одинаковым названием и с разным статусом. Чтобы их хоть как-то идентифицировать

Пример не очень. В поселении один нп, и поселение с нп мало кто там различает.

Это касательно НП, а мы обсуждаем городские поселения — административные единицы уровня сельсоветов, в которые обычно входит только одноимённый рабочий посёлок или город.

Про городские округи и поселения уже тоже много обсуждали
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=377782#p377782
и в конце прошлого года наконец-то последним закончили причесывать Краснодарском край после этих ужасных “МО город Армавир” ,
Кратко принцип причесывания
http://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=405973#p405973
Теперь новая итерация.

Итак немного теории.
Вспомним, что бывают населенные пункты, а бываю муниципальные образования и что их необходимо различать.
Населенные пункты бывают

  • городские населенные пункты
    – города
    – пгт
    – рп
    – и т.п. поселки
  • сельские населенные пункты
    – села
    – деревни
    – хутора
    – аулы, аилы и т.п.
    – поселки
    – просто нп

На верхнем уровни иерархии муниципальных образований мы имеет два их вида

  • муниципальные районы
  • городские округа (и ЗАТО как их особая разнивидность)
    на нижнем уровне (только в муниципальных районах)
  • сельские поселения
  • городские поселения

Соответственно самые полные “официальные” имена объектов получаются следующие;

  • городской населенный пункт город «Арзамас»
  • городской населенный пункт город «Семёнов»
  • муниципальное образование Арзамасский муниципальный район
  • муниципальное образование городской округ «город Арзамас»
  • муниципальное образование Семёновский городской округ

Это надо писать в name?
Разумеется нет. Это и для official_name многовато.

Надо сокращать.

  1. “(городской/сельский) населенный пункт” опускаем
  2. статус НП (тут “город”) опускаем
  3. “муниципальное образование” опускаем
  4. “муниципальный район” сокращаем до “район”
  5. “Семёновский городской округ” оставляем как есть, хотя вот в Свердловской области …
  6. “городской округ город XXX” опускаем “город”, а не “городской округ”, тем самым избегаем путаницы с населенным пунктом. Городской округ Химки, к примеру, это сделал сразу в документах.
  7. аналогично в городских поселениях опускаем город/поселок

На пункты 6) и 7) сразу приводят ссылки на примеры других способов упрощения, взятых из официальных документов.
Но в документах

  1. есть контекст и он может помогать понимать про какой объект идет речь - МО или НП.
  2. чиновники в основном сидят в муниципальных органах и пишут про МО, а про НП вообще не вспоминают/не понимают, особенно когда в МО (чаще городском поселении) только единственный НП.

P.S. собственно зачем все это надо?
Мы делаем единую карту Росиии, и не кучу карт регионов, выложенных на гислабе.
Поэтому сильно желательно, чтобы одинаковые вещи в разных местах карты были замаплены одинаковым способом, удобным для пользователей, не взирая на причуды различных местных организаций.

В общем-то, неплохая идея всё причесать. Только я вот впервые об этом слышу, те обсуждения не видел, ибо в региональной ветке.

Правильно бы было оформить всё это в соглашение как с названиями улиц и классами дорог. Только туда сразу надо все уровни, типы и региональные варианты. Меня вот бесит, что даже в одной области бывший район Семёновский район называется «городской округ Семёновский», а бывший Шахунский район — «городской округ город Шахунья». Как с ними быть? Как с улицами: прилагательные названия в начало, а существительные — в конец? А есть городской округ «Махнёвское муниципальное образование» в Свердловской области. Что с ним?

Наверное, надо тему завести отдельную.

Когда пытался обобщить зоопарк пришел к следующему.

  1. Если прилагательное это именно прилагательное, относящееся именно к слову округ или поселение, то оно должно быть в естественной форме, прилагательное спереди.
  2. Если это не прилагательное, а имя населенного пункта, являющегося основой округа или поселения, то оно должно быть сзади.

В некоторых регионах порядок по п. 1) иногда заменяют канцелярским - прилагательное сзади. Бороться тяжело, пришлось считать допустимым.
Иногда бывает и обратное. Прилагательное (имя нп) по п. 2) рассматривают как п. 1) (имя округа) и опять меняют местами.