Auf Grund früherer Diskussionen zu dem Thema haben wir bei der gestaltung des Lyrk Styles lange darüber nachgedacht, wie man mit name:de umgeht. Das Ergebnis (welches ich immernoch für Sinnvoll halte) ist, den name zu rendern und in Klammern name:de. Wenn ich das richtig sehe macht es der deutsche geofabrik style auch so. Ich halte das für Sinnvoll, da man einerseits den landessprachlichen Namen sieht und ihn z.B. Mit Hinweisschildern vergleichen kann, aber auch die deutsche Bezeichnung sieht, die man vielleicht aus dem Reiseführer kennt, gesagt bekommen hat, auf der Karte leichter wiederfindet oder auch in Deutschland auf dem Hinweisschild so gelesen hat oder man den Ort sowieso nur unter dem Namen kennt.
name Tags sind aber Teilweise auch schon so extrem lang, weil sie in allen Landessprachen ausgeschrieben sind. So z.B. Die name Tags von Belgien oder der Schweiz.
Im Asiatischen und teilweise auch im arabischen Sprachraum sind name Tags teilweise mit Englischen Namen in Klammern versehen (direkt im Name Tag). (Im kyrillischem raum scheint das unüblich zu sein.) Hier tauchen dann bei einer Umsetzung mit Klammern dann möglicherweise mehrere Klammern hintereinaner auf. Und dann gibt es ja noch den int_name, aber lassen wir das - es gibt viele Kombinationsmöglichkeiten und noch mehr Probleme die dabei auftreten können.
Liberec ist auf deutschen Straßenschildern tatsächlich mit Reichenberg ausgeschildert. Und hier wird es beim tagging extrem schwierig: ist es nun name:de weil es auf schildern in Deutschland so beschrieben wird oder ist es old_name:de, weil es ja nicht mehr so heißt oder ist es old_name:de:1xxx-19xx weil es ja nur in der Zeit so hieß. Und wo zieht man die grenze ob ein Ortsname unter der Bezeichnung noch gebräuchlich ist.
Ich dachte bei Bahnhöfen haben die deutschen Namen keine aktive bedeutung mehr. Die deutsche Bahn findet zwar Görlitz-Moys, wandelt den Namen aber in Zgorzelec um. (ich weiß zwar wie man Zgorzelec ausspricht aber ich muss jedes mal 5 mal nachschauen wie man es schreibt )
Um den Bahnhof zu finden ist es also wichtig dass der Name auch irgendwie hinterlegt ist. Die Wikipedia spricht aber davon, dass der Bahnhof auch unter Görlitz-Moys/Moys b. Görlitz bekannt ist. Da ist man wieder bei der Frage wonach man beurteilt ob es name:de oder old_name:de ist.
Und je nach Altersgruppe wird man wohl eine andere Antwort darauf bekommen unter welchem Namen ein Ort bekannt ist.
@ulamm der Ort dem du die ganzen internationalen Namen weggelöscht hast war übrigens České Budějovice (Budweis), der diese vielen Namen wirklich besitzt und dazu auch in den verschiedenen Sprachen Wikipediaartikel hat, was warscheinlich alles mit der Biermarke zusammen hängt. Habe ich deine Verschwörungstheorie damit wiederlegt?