Как обозначать? (Part 1)

Почему? Судя по описанию в вики: Вершина (наивысшая точка) холма или горы.
Сто метров там может быть и есть.

Первоначальный вопрос был: где вы видите линию на вашей же фотографии? Если хочется дополнительно обсудить отдельный случай с “крабами” - фотки велкам.

И?

Даже пара десятков метров для равнинной местности - нормальный такой peak. В общем же случае, когда вершина в контексте окружающей местности действительно незначительна, можно ограничиться ele=

Я вообще спрашивал, как рисовать “черепашек”. ИМХО, логичнее их рисовать одним тэгом на точке и на линии.
На той фотке перегорожен небольшой тротуар, если он нарисован линией, то да, “черепашки” достаточно нарисовать точкой.
Теперь вопрос, как их рисовать, если они длинной линией отгораживают пешеходную площадь.
На след. неделе могу сфоткать тут там 5 или 6 черепашек линией.

И написано что barrier=block на линию ставить нежелательно.

И я ответил: этот тэг - barrier=block, независимо от типа объекта.

Линией и рисовать, если не хочется рисовать каждую точкой.

Опять же, “И?”. Поясняю: если есть линия из barrier=block, и в wiki написано что barrier=block “нежелательно рисовать линией”, это повод только к тому чтобы исправить wiki, а ни в коем случае не к тому чтобы рисовать вместо barrier=block которые есть на местности объекты которых нет на местности.

Допускается ли подписывать озёра в духе «оз. Щучье»? Или нужно обязательно писать полностью «озеро Щучье» (как указано на странице http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Как_обозначить))?

Лучше - полностью, и не подписывать, а называть. Всё же, в контексте БД - это разные вещи. Т.к. что вы увидите в конечном счёте (подпись) - зависит от рендера/нав. программы.

Спасибо. А оправданы ли замены типа «озера Щучье» → «оз. Щучье»? Наблюдается такое многократно.

И, скорее, не “озеро Щучье”, а “Щучье озеро”

Не оправданы. Кто-то подгоняет под себя.

Озёра - не улицы, они не этому соглашению именуются, так что и “озеро Щучье” вполне может быть. Но то что менять не надо, это точно. Думаю, сейчас 99% софта и так когда надо до “оз. Щучье” сократит, в зависимости от зума, а когда надо и только “Щучье” оставит.

вообще сложный вопрос с локальноязычным статусом в именовании. Номинатим, к примеру, не обучен выкусывать озеро из имени :(. и поиск “когояр” и “озеро когояр” приводят к разным результатам.

Попался мне в одном ТЦ “Автомат мгновенных займов” - своеобразный банкомат со сканером паспорта для выдачи кредитов, как я понял может кредиты выдавать, может принимать деньги для погашения. Не понятно как его обозначить: atm не совсем подходит, vending_machine - вроде бы производит только обратный процесс - обмен денег на товар.

Подскажите, как правильно обозначать частично разрушенные здания, утратившие свой функционал

Один из вариантов - building=collapsed

Ещё вариант:
building=yes + ruins=yes
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:ruins

Котельную у нас почему-то рекомендуется обозначать как power=generator:

http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Как_обозначить#.D0.9A.D0.BE.D1.82.D0.B5.D0.BB.D1.8C.D0.BD.D0.B0.D1.8F

Вопрос - с чего бы это она generator а не plant? generator - это отдельный бойлер. Исправляем?

Кстати, раз уж зашла речь о центральном теплоснабжении, у нас же целая инфраструктура под это - теплотрассы, ТЭЦ, тепловые подстанции. Может по аналогии с power сделать proposal касательно этой всей системы?

Есть такая штука: “Развивающийся котеджный поселок. Это не населённый пункт, по кадастру это земли сельхозназначения под дачное строительство.” Но домики там явно строятся капитальные. Как правильно это обозначить?

landuse=construction если там строительство.