Вопросы новичков (Part 1)

Спасибо, ясненько. А что по поводу именования кольца? Просто josm говорит, что оставлять этот участок дороги/улицы не именованным неправильно.

Если не уверены в названии - то можно оставить безъымянным. Может там вообще своё название у площади. Появится больше информации - исправите.
Предупреждения JOSM-а - это только предупреждения. Там проверки довольно простые, они иногда выдают ложные срабатывания.

В Маперитиве для этих целей есть возможность экспортировать одно большое изоражение карты в растрорвые форматы или SVG. Он будет включать сетку координат, но с подписями по краям этого одного большого изображения. Встроенный скриптовый язык не позволяет создать скрипт для генерирования кусков карты с автоматическим рассчётом границ отдельных кусков по границам области и количеству кусков. Встроенный дефолтный стиль похожий на Мапник отображает чуть меньше тэгов чем на openstreetmap.org ,но есть возможность дописать.

Для разбиения большого изображения я нашёл программы:
http://sourceforge.net/projects/mapsplitter/
http://sourceforge.net/projects/posterazor/

Решений для локального генерения обзорной карты с бланковкой и составления списка объектов я не нашёл.

К слову, может я что-то упустил со временем. Есть конвертер стилей mapcss → маперитив?

нет.

Здравствуйте! Прошу проверить мою правку http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/10856433
Это стройдвор, то есть территория, на которой есть магазин стройтоваров и двор со складами, где тоже могут ходить покупатели.

Вот вопросы.

  1. Правильно ли сделано? Можно ли визуально выделить главное здание (оно на северо-востоке территории)?
  2. Почему при почти максимальном увеличении не видны обозначенные мной контуры, в то время как на карте центра города при том же увеличении есть контуры зданий?

    В программе Sports Tracker, которой я пользуюсь для навигации, этот масштаб максимальный, но нанесённые мной объекты не отображаются вообще, даже название. В то время как вся информация, которая на второй картинке, отображается. А в чём разница?
  3. Для кого мы указываем такую информацию, как часы работы учреждений? Кто это увидит, если не пользуется редактором? Ведь даже на карте на сайте http://www.openstreetmap.org/ она не отображается. Или где-то можно смотреть? (Лично меня интересуют сайты для просмотра на PC и программы для S60 5th Edition).
    Например, у магазина, который я нанёс очень обломное расписание. Бывает, приду к ним в понедельник - закрыто. Приду в другой день, часов в пять - закрыто. Хотелось бы видеть на картах больше информации, чтобы знать, куда и когда идти! А то я хотел нанести на карту все пятнадцать местных строймагов, с режимами работы и телефонами, если это кому-то кроме меня нужно.

И вот ещё вопрос по поводу того, править или не править чужую информацию, а если править, то как.
Посмотрите на вторую картинку. Там рядом с универмагом “Семейная копилка” есть “Малышь”.

  1. Править ли орфографию, или лучше не трогать, так как я новичок и могу что-нибудь испортить?
  2. Возможно, для наносившего этот объект, там есть хороший магазин детских товаров, или игрушек - не помню, потому что для меня там находятся продуктовый и хозтоварный, возможно, там ещё несколько магазинов. Кстати, все одноэтажные. Как быть в этом случае? Мельчить, рисуя несколько магазинов от 10 до 25 кв. м., и подписывать каждый?
    А в другом месте, где в двухэтажном здании несколько магазинов, а на карте записан только один, как быть?

http://www.openlinkmap.org/

Уже видно, оно не мгновенно проявляется.

На зданиях стоит тип землепользования, хотя он применяется как бы для земли. Можно было сразу написать building=commercial. Название рынка отображается два раза, потому что один раз поставлено на территорию и второй раз на здание. Забор нарисуйте, если есть, ворота, подъездные пути, а то непонятно, куда там заходить.

Если он стопроцентно “Малыш”, то править. Может ведь быть оригинальный маркетинговый ход. Если сами вывеску видели, то правьте. Если нет, то не надо. В крайнем случае, если руки чешутся, написать автору про мягкий знак.

Если это разные здания, то надо рисовать разные здания, какая разница, что в них находится? Это же по факту разные здания. Если одно, то см. далее.

Каждый обозначать точкой внутри здания (POI), в свойствах которой прописать тип, название и прочее. Если у здания есть общее имя типа торгового центра, то это все прописать в свойствах здания.

Nego, забудьте о «визуальных» вещах, и совсем забудьте о карте на сайте openstreetmap.org. Зайдите сюда, например. :slight_smile:

Писать в режиме блондинки не нужно. Не «БИСТРО», а «Бистро», и только если так написано на вывеске.

Подписывать травку надо только если действительно эти сегменты круга называют «Сквер 1», в чем я крайне сомневаюсь. :3

Не «Стрешнева», а «улица Стрешнева», пишем по-русски, как другие улицы.

У вас получилось два Стройдвора — один на территории, другой в здании. Наверное, это не так в действительности.

«Tu-Sa 09:00-17:00; Su 9:00-15:00; обед 13-14; понедельник выходной»
Не так, а надо:
«Tu-Sa 09:00-13:00,14:00-17:00; Su 09:00-13:00,14:00-15:00»
Это очень просто, если пользоваться редактором JOSM с дополнительным модулем OpeningHoursEditor.

В программе отображаются старые кусочки карты, потому что сохранены на телефоне.

  1. За трава с названием “трава” и прочие name типа “сквер4”, “рынок/базар”, “какая то хрень и т.п.” очень любят ругать в ОСМ. Хотя я обчно просто просто массово удаляю такие теги name как мусор.
  2. ГИБДД - это аббревиатура, а что БИСТРО, СУД, РАНО - тоже аббревиатура или вы любитель КАПСА?
  3. “Стройдвор на Белова” - это такое название магазина? Или это всё таки “Стройдвор”?
  4. Малышь
  5. shop=department_store для универсамов, где много разных отделов, shop=mall - для больших торговых центров.

Всем спасибо, ответов так много, что мне неделю в этом разбираться. И я буду разбираться.
Однако, Max Vasilev, вы невнимательны. Вы спрашиваете

, в то время как моё первое сообщение начинается со словесного описания территории. Затем, я, кажется, ясно объяснил, что вторую картинку привожу для сопоставления, как контрпример к моей правке, как образец, который отображается на мобильном устройстве более корректно, чем моя правка. После ещё раз написал, что эта работа - чужая. А вы по ней претензии в четырёх пунктах предъявляете.

Я думал, что нанёс тип землепользования не на здание, а на территорию. Оказывается, ошибся, спасибо за замечание. Убрал landuse со зданий, а на территории сменил landuse=commercial на landuse=retail.

Большое спасибо! Странно, что такой простой совет мне не до сих пор не попадался. Пока править чужую работу не буду, но учту на будущее.

Это была намеренная ошибка, я не знал, как ещё выделить главное здание (типа жилого дома) от складских навесов (типа крыш на опорах или сараев). Впрочем, и сейчас не знаю. Название со здания уберу.

Воспользовался. Больше часа пытался, пока отредактировал. И то, не вполне освоил этот инструмент. Что-то там не понятное с пересекающимися областями. Не нашёл, как стереть фрагмент внутри выделенной области.

Это не так, я чистил кэш карт на телефоне. Похоже, сервер Sports Tracker передаёт карту не прямо с OSM, а из какого-то своего архива. Для проверки посмотрел через телефон не свой город, а Париж, где недавно нанесли на карту маленькое здание - кафе. При просмотре через Sports Tracker на телефоне, его не оказалось, а через браузер компьютера - видно.

Правда, я бы мог это нарисовать, но не буду, пока не освоил боле простые вещи. Да и не велика важность -забор, пока стоящие рядом жилые дома не нарисованы!

Nego, я указал на самые грубые ошибки, а ваши они или нет - это не важно. Таких ошибок не следует допускать, а при редактировании какой либо области сразу исправлять.

Nego,
хорошо бы пройтись по зданиям в Венёве инструментом выпрямления углов в JOSM: Инструменты → Сделать углы прямыми

Выбираете полигон здания и жмете Q - оно прямоуголизируется.

Автовокзалы у вас там как железная дорога помечены.

Вот список улиц Венёва:
http://yav.gis-lab.info/settlements/n355945765-w76370952-o70212501-k7100600100000

Найдите их примерно все и примерно все нарисуйте. Пока рисуете, сразу пишите name, name:ru и name:en (первые два совпадают). Используйте то написание, которое в списке по ссылке (то есть “улица Большие Городенцы”, а не “улица Б.Городенцы”). Потом через пару дней заглядывайте по ссылке и смотрите, что уже подсвечено зеленым (это вы нарисовали), что красным (это вы напортачили с названием), что белым (это еще не нарисовано).

Вот вам карта в помощь:
http://www.kuznetsk515.newmail.ru/schemes/venev.gif

А вот карта кадастровых участков:
http://maps.rosreestr.ru/Portal/?l=16&x=4260331.200799255&y=7236752.670963738&mls=map|anno&cls=cadastre
Тут можно смотреть адреса домов (приблизиться, чтобы проявились участки, нажать кнопочку с вопросом и нажать на участок).

Кстати, кто тут на пацана наезжал по поводу улицы Стрешнева? Она и в КЛАДР Стрешнева, без улицы. Это “ничего Стрешнева”.

из всего перечисленного не согласен с рекомендацией использовать “карту в помощь”.

Нууу… Я не имею в виду копирование с карты чего-либо, а просто общую картину посмотреть. А то если не знаешь, где улица Цоя, то и в кадастре не посмотришь, и самостоятельно туда не съездишь убедиться. Я же спрашивала в другой ветке, как в кадастре найти что-то ниже уровня города. Все промолчали.

Кстати, у них там кладбище на Красной площади, судя по карте.

у нас тоже :slight_smile:

На нашем только один мертвец, и тот неупокоенный.

вообще-то гораздо больше

Добрый день. Как правильно указывать, если кафе подает и суши и европейскую кухню? через точку с запятой? И нашел у пирогового дворика cuisine=“Пироги” стоит ли заменить на “pie”?
Upd:И еще. С чем может быть связано что рядом находящиеся почтовое отделение и сбербанк при максимальном увеличении пропадают? Так же пропадает детская площадка. Что с этим можно сделать?
http://osm.org/go/0zODvGQBM-