Вообще так то можно обозначить как shop=greengrocer или shop=farm (если магазин при ферме по выращиванию грибов).
Ну или shop=mushroom вставить, если совсем радикально подходить.
По сути, товарищ вносит “Большую Московскую дорогу” времён Петра Первого в основные названия дорог. Лично мне это выглядит крайне странно. Разве тут не должен быть вместо этого какой-нибудь маршрут “Большая Московская дорога” с включением в неё дорог?
На карте это выглядит особенно странно на всяких полевых грунтовках и особенно закрытых зонах.
постоянные (которые, например, на разных снимках стабильно прослеживются) это service.
а то, что там БелАЗы сезонно накатали - в принципе, соответствуют track.
Также можно проставить smoothness (например, smoothness=bad, особенно если делаете через service) и access. Это может помочь навигатору выставить правильный маршрут.
Однако аналогичная дорога по просеке в лесу, которая тоже на разных снимках стабильно прослеживается, будет track.
Я совершенно не понял, почему предлагаются разные подходы для карьеров и лесов. Вики перечитывал, яснее не стало.
Аналогично лесам и полям дороги на карьере к зданиям и объектам инфраструктуры (стоянки, склады и т. п.) - service; просто дороги для перевозки породы по карьеру - track.