1- Как обозначить аутентичные таблички с названиями предприятий сохранившиеся с советских времен? historic=memorial подойдет?
2- Как отмечать опоры мостов? Опоры эти иногда бывают очень массивными, и влияющими на пути передвижения вокруг них, или могут быть ориентирами и местами встреч.
Не очевидно. Под туризм как то не клеится, и к мемориалу не льнёт…
Нужно просто прийти к какому то консенсусу, может быть у кого то еще бует мнение. Аргументированное.
Пока 1:0 в пользу туризма
А, теперь понятно. Я такие вообще не отмечаю. Это же всё равно что отмечать аналогичные таблички для действующих заводов или вывески “Пятёрочек” (которые под tourism=information больше подходят).
Бывает, конечно, что завод закрылся, на его территории всё сдано в аренду, но сама территория нового названия не получила (вроде “Индустриальный парк XXX”), а её так и продолжают называть по-старинке. Тогда в name, но это именно название территории, безотносительно к наличию таблички.
Особенно такие. Обычно в сельской местности бывают хз сколько лет закрытые магазы, а табличка висит. Да можно ещё советские найти «Хозтовары» или «Товары повседневного спроса», «Продукты» и т. п. Там уже трава и деревья на крыше растут. Какое тут нафиг обозначение табличек? И для чего? Это просто хлам, только он висит на стене (как правило заброшенного, отживающего свой век здания).
Ну, с технической точки зрения в Москве вся водопроводная вода - питьевая, на сколько я знаю. Другое дело, как там устроен доступ к воде, могут понадобиться какие нибудь ключи, или штекер открывающий клапан. Надо посмотреть конечно на месте.
Просто ничего лучше не нашел. Есть еще railway=watercrane, но это совсем не в масть.