ttg43, общеупотребительная практика - в name должно быть общепонятное название. Статусные части для адресов вообще категорически не рекомендуется сокращать или опускать, для остальных объектов, статусные части можно сокращать до общеупотребимых. Для магазинов и кафе и прочего ненадо писать “кафе такое-то” в имени, но для торговых центров, что бы по name их визуально отличать среди магазинов, расположенных в нём, я бы не считал дурным тоном иногда писать в name как “ТЦ Название”.
Почему в данном случае здесь статусная часть не лишняя, попробую объяснить. Часто торговый центр - это как рынок, всего лишь объём арендуемых площадей, но не сама структура продажи чего либо. Т.е. не магазин, а юридическое лицо основной бизнес которого аренда и субаренда торговых площадей. Очень часто в в уставных документах таких юрлиц наименование значится как какое нибудь ООО “Торговый Центр Дуся”, а следовательно название его, короткое, общеупотребительное не “Дуся”, а как минимум “ТЦ Дуся”. Различать “Дуся” и “ТЦ Дуся” иногда полезно, когда мы ищем нужный нам магазин в торговом центре. Для моноцентров, не являющихся субарендаторами, таких как Метро например, чаще всего и так понятно о чём идёт речь, и в там “ТЦ Метро” = “Метро”. Но для ТЦ Росинка например это не так, потому что нет магазина “Росинка”, есть много магазинов с собственными названиями на территории “ТЦ Росинка”.
Я не настаиваю, в данном случае, мне при сборке карты например ничего не стоит добавить любой постфикс и префикс к name, но именно для того, что бы различать когда название торгового центра - это название одноимённого в нём моно-магазина или просто набора торговых площадей, и прошу указывать торговый центр как “ТЦ Название”, поскольку тег shop= не даёт представления о форме деятельности юрлица, описываемого как mall. Тут аналогия с рынком. Вы же не пишете в name “Центральный”, а пишете “Центральный Рынок”, что бы была ясность, что речь идёт о территории торговли (украинским абибасом и въетнамскими кожанками ).
Гауди Холл называется официально и по документам “Гауди Холл”, странно, да? name=“Гауди Холл”, name:en=“Gaudi Hall”. Насчёт “Che Pay” не скажу сразу, но хоть не заглавными целиком.
Плагин “reverter” сейчас ведёт себя не предсказуемо, видимо карающий бот его так напугал, поэтому придётся ручками исправлять наверное.