Обычно местными жителями (в пределах ближайших городов).
На странице RU:Названия есть указание:
loc_name=* – Местное название (здесь можно указывать любые местные названия, в том числе простонародные, если нет официальных документов, подтверждающих их)
loc_name=Бродвей (простонародное неформальное название широкой улицы в центре города)
Так получилось, что некоторые определения имеют “неофициальные” названия.
Например:
Екатеринбург — Е-бург, Ё-бург
Санкт-Петербург — Пи́тер
Зеленоград — Зе́лик
Иваново — Город невест
Владимир — Вла́дик
Новокузнецк — Ку́зня
Также, думаю, некоторые значимые места также получают свои “прозвища”, по которым их обозначают местные, например
аэропорт Шереметьево — Шарик
Также нередко в разговорной речи придумывают названия для обозначений различных объектов на карте.
Например в Зеленограде есть дом под названием Флейта и все местные жители прекрасно понимают, о чём речь.
В Химках есть развязка, которую некоторые называют “очко дьявола”. Если вбить в Гугл “химки очко дьявола”, то поисковик находит примерно 83 900 результатов поиска.
Уверен, если Вы не живёте в этих городах, то вряд ли слышали про них.
Таких примеров можно найти очень и очень много, некоторые распространены больше, некоторые — меньше.
Часто местные жители знают, кто владеет (или использует) определённый дом.
Пример: https://youtu.be/qrwlk7_GF9g?t=1195
Поэтому в разговорной речи называют этот дом исходя из его “местного названия”.
При этом им абсолютно всё равно, что по документам дача принадлежит ООО “Рога и копыта”. Они будут говорить так, как известно им.
Из всего вышесказанного можно сделать вполне логичный вывод, что никто не станет предоставлять вам официальный документ (на гербовой бумаге, с подписью и печатью) о том или ином “локальном” имени.
Если Вы живёте за сотни или тысячи километров и первый раз слышите о каком-то местном названии, то это не проблема названия.