Названия и статусы

«А может, так и нужно?» :slight_smile:

улица Кузнецкий мост => Кузнецкий мост .
Это удвоение статусной части.

Если опускать совсем, то не ясно что там было “Березовая аллея” или “улица Березовая аллея” встречается всякое :wink:

Много разных, загляните в орфографический словарь, там порядочно слов на просп- . “Проспать”, например :slight_smile:

улица уже обозначена условным знаком.

Чем именно Березовая аллея отличается от улицы Березовая аллея и какое значение это имеет для навигации?

проспект → пр. , проезд → пр-д. :slight_smile:
Если эта схема не нравится, давай обсудим ее в теме про Ситигид. В данном же контексте важно, что а) сокращение - это задача рендеринга, б) что имея полное название, его можно сократить по всякому, а наоборот - нельзя.

Я у себя в районе сделал полную замену.

http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/5805818

Замена с учетом прилагательных, и требований:
ул.=улица
пр.=проспект
пер.=переулок
раз.=разъезд
тр.=тракт
пл.=площадь
им.=имени
бул.=бульвар
ш.=шоссе
дор.=дорога

я вот в последнее время тоже пишут “улица” вместо “ул.” и “переулок” вместо “пер.”
потому что так вроде как правильнее и информация полнее…

но что-то меня гложет при этом :frowning: внешний вид того, что получается на нравиться :frowning:

Внешний вид - это на 100% проблема рендера. Скажем, у меня, после того как я побил улицы на куски для растановки рестрикшонов при выезде со дворов, название улицы вообще не рисуется, потому что ни в один кусок целиком не влезает.

Даже если и так, то что? Могут существовать (и существуют) несколько улиц 8-го Марта.

  1. А тут форум только про навигацию?
  2. Для навигации вообще названия ненужны - только координаты :slight_smile:

Я извиняюсь, если возможно ввел кого-то в заблуждение. Откидывание слова “улица” из названий улиц - это выбранный способ рендеринга в Cитигиде (системе автомобильной навигации), там он оправдан в первую очередь размером экранчика навигатора. Место дорого. Попутно устраняется всякий бюрократический бред (улица Ленинский тупик становится просто Ленинским тупиком), что по моему мнению только хорошо.

В базе же я всегда предлагал писать названия полностью.

а проезд как сокращать?

Зачем сокращать?

Речь идёт о выделении полного названия статуса из сокращения.

пр.=проезд
пр-кт=проспект

внес эти изменения.

Последние изменения по этому правилу: http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/5842876

Вроде все красиво выходит.

Чего вы там сокращаете-то?

Я не сокращаю, а наоборот развертываю. А мы обсуждаем правила развертывания.

FYI, как разворачивает сокращения КЛАДР-бот

К вышеизложенным “разворотам” думаю добавить

б-р=бульвар
пр-кт=проспект
наб.=набережная
р-н=район
обл.=область
с.=село
п.=посёлок
д.=деревня
г.=город

Еще вопрос, а есть ли смысл автоматом переводить название улиц в транслит и добавлять тег name:en?

//Еще вопрос, а есть ли смысл автоматом переводить название улиц в транслит и добавлять тег name:en?

нет, нету.

Почему?