А тут по ссылке как раз и перечислены как товары, так и услуги. Shop по-английски - это не только место, где что-то продают, это и место оказания услуг (например, мастерская).
в финансах нет финансовых компаний: office accountant -Бухгалтерия, аудиторская, финансовая компания.
как минимум одно почтовое отделение (старое) не выделилось
На всякий случай маленькое объявление:
У меня сейчас совсем нет времени обновить каталог. Но за темой я поглядываю. Думаю, в выходные поработаю над предложениями
еще можно почтовые ящики, пункты приема вторсырья.
может рамки?
можно добавить платежные терминалы
и amenity = studio нет
amenity = driving_school нет
craft =computer
craft =roofer
с компьютерным клубом как?
amenity=computer и internet_access=terminal если интернет-кафе?
healthcare=alternative, например для Йога нет.
Магазины → Прачечная
явно должна быть в другом разделе:
Услуги → Прачечная
рядом с имеющейся Химчисткой.
Честно сказать, мне было бы удобно, если бы все магазины разделялись на продовольственные и все остальные.
Потому как если я ищу еду - это застрелиться можно, накликивая продовольственные магазины в списке.
Газ в балонах → Газ в баллонах
HI-FI аппаратура → Hi-Fi аппаратура
Тобачный магазин → Табачный магазин
Пылесосы и аксесуары → Пылесосы и аксессуары
Воллейбол → Волейбол
Пляжный воллейбол → Пляжный волейбол
Саентология → Сайентология
Объединённые арабские эмираты → Объединённые Арабские Эмираты
временный аббонемент → временный абонемент
Похоже у нас пока нет вариантов, как отличить магазин от фотоуслуг. Можно добавить “и туда, и туда”, но это прибавит путаницы.
Точно. “Благотворительный.” А как это по-русски? Ни разу не встречал.
В Великобритании разница много больше. Я так понимаю, у нас нет полного соответствия с бритами, хотя я плохо знаком со спецификой пабов. Не собирался вносить их на первых порах, но их много по России отмечено.
Переименовал в “Скобяные изделия и инструмент”. Хотя уже не слабое пересечение с doityourself.
“Системы отопления” тоже поправил, спасибо.
“Рамки” - принято
По платёжным терминалам у нас кажется так и не устоялось более-менее принятой схемы. Если не прав, ткните носом, добавлю.
amenity = studio сейчас пересекается с office=telecommunication. И второй мне нравится много больше. Если есть возражения, давайте обсудим.
amenity = driving_school добавил.
Раздел craft на подходе. Будет в ближайшее время.
“с компьютерным клубом как?” - пока нет общепринятой практики или нормальной схемы, никак.
healthcare - пока очень мутный тег, поэтому я его обхожу стороной.
office=accountant добавил в финансы.
Ok
OttoV, надеюсь, косяк с Владивостоком пофиксится при следующем обновлении базы.
shura0, добавил станции метро, ж.д. и остановки общественного транспорта.
AlexTheTux, сколько глупых косяков! Спасибо, поправил. + Добавил подкатегорию “Продукты” - посмотрим на сколько будет удобно.