Русификация вики Osm

Я-то понимаю, ЧТО вы имеете в виду. Конечно в данном случае “Отношение” - существительное. Но мне кажется, что и вы понимаете , что я имею в виду то, что “отношение”, в роли существительного трудно воспринимается. И предлагаю его заменить на какое-нибудь ЯВНОЕ существительное, более подходящее, чтобы описать ОБЪЕКТ, в частном случае - мультиполигон. К примеру, заменить на “связка” (объектов).

Ну у нас не математика, а картография. Потому прошу привести ещё примеры relations именно для OSM, раз мультиполигон “частный случай”. :slight_smile:

А чего их приводить?
http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation#Established_uses_of_Relations

И у нас тут не картография, вообще-то, а ГИС-технологии.
Которые родом идут из ИТ и математики.
А картография - это всего лишь предметная область

Неправда ваша - в вашей статье написано что …Отношение — математическая структура, которая формально определяет СВОЙСТВА различных объектов и их ВЗАИМОСВЯЗИ… А вы утверждаете, что отношение это Объект??

Осспади…
Структура - это объект.

И да, этот объект описывает взаимосвязи

Calibrator, давай уже передышку сделаем :slight_smile:

Как только возникнет какое-то более подходящее определение – сразу обсудим, а пока оставим Отношение.

Итак, Relations это:
мультиполигон (несколько вложенных полигонов)
граница региона (принадлежит одновременно соприкасающимся полигонам)
запреты поворотов (несколько линий + направление движения через точку пересечения)
маршруты автобусов, веломаршруты (несколько линий)
средства слежения за траффиком на дорогах (линии плюс
адресация домов (полигоны, точки, линии улиц)

Все это группы объектов. Некоторые элементы в группе подчинены, вложены, прицеплены к другим. А вот тот факт, что они связаны как-то друг с другом и есть “отношения между ними”.

relations в OSM объединяет и эти объекты и их отношения между ними. А вы пишете - давайте relations переведём как “отношения”

relations = “объекты”+“отношения между объектами” Согласны?

relations = ГРУППА. Думайте пока :wink:

relation – это объекты и роли.

relation != группа

Релейшен включает в себя группу, но не ограничивается ей.

нет, конечно.
relations = ТОЛЬКО “отношения между объектами”

relations = объекты+ роли
также и
И группа = объекты + роли
а вот
отношения = роли
Я так понимаю эти русские слова

группа = объекты, объединённые по какому-либо признаку

Внутрениий дворик это объект
Дом вокруг дворика это объект
Дом с внутренним двориком это объект, полученный в результате ВКЛАДЫВАНИЯ Внутреннего дворика в Дом (группировки)
но никак не могу представить, что
Дом с внутренним двориком это Отношение между Домом и Внутренним двориком.

relation = группа объектов + роли объектов внутри этой группы.

Отношения – это больше чем роли.

Возьмём релейшен типа “Семья”
В абстрактной семье есть роль родителей и роль детей.

Группа людей может составлять семью.

Все люди могут быть в роли родителей и в роли детей, при этом быть в разных семьях

Группа из четырёх конкретных людей, играющих роли детей и родителей, составляют конкретную семью.

Конкретная семья получается только из группы людей путём взаимоотношений между ними.

Вкладывание – это не группировка. И нет Внутреннего дворика, есть просто Дворик

Если сгруппировать Дом и Дворик – не факт что получится дом с внутренним двориком.

Вот!
Семья = группа людей + взаимоотношения (отношения)
relation = объекты + роли

выходин ни группа (группа людей), ни отношения (взаимоотношения) не подходит.

Нам надо подобрать замену слова “отношения”, как перевод relation

Взаимоотношения заменяем на роли, relation обзываем Отношением.

И делаем перерыв. :slight_smile:

Дом с внутренним двориком = группа построек + их взаиморасположение (не отношение!) :slight_smile:

Ага, а cycle давно пора перевести как “зацикливание”.

Calibrator,
в этом случае relation - это не “слово”, это ТЕРМИН!
И на голосовании перевод этого термина уже определили.

На сим дискуссию заканчиваю.

Определение, предложенное liosha из википедии,

идеально описывает то, о чём мы говорим. На этом и надо закончить. Продолжать можно лишь в том случае, если появится что-то убийственно более понятное, а не суррогаты в виде групп и связей.

Объекты не являются собственностью отношения. Тут нет никакой композиции объектов. Есть аггрегация объектов, т.е. в отношении стоит ссылка на другие объекты. И один объект может участвовать в нескольких отношениях. И да, отношение это тоже объект, оно имеет свойства, и может использоваться в других отношениях. Нет никакого владения объектами, и потому термины родительский/дочерний некорректы. Два отношения могут ссылаться друг на друга, и кто тут кем владеет, а кто родитель?

Тот же пример запрета поворота, в нем оба сегмента существуют совершенно независимо от отношения и играют свою роль в дорожном графе. Ну и дом без дворика также играет свою независимую роль - например его можно найти по адресу.