Обсуждаем способы задать адресацию

Мой подход подразумевает высокую степень совместимости с существующей практикой тегирования. То, о чём вы говорите — нет.
Множество зданий с одним адресом — весьма странная вещь. Тогда это, скорее, территория, на которую имеет смысл вешать адрес.
Адресные точки имеют широчайшее хождение по всей Западной Европе (иногда в сочетании с associatedStreet, как во Франции). Им не хватает только чисто адресного отношения (логически дополняющей надстройки), потому что вышеуказанное «уличное» не позволяет решать все задачи по адресации (об этом уже не раз говорил здесь).
P. S. Роли в моём варианте — лишь для наглядности и однозначности (а она — не лишняя, считаю). Но и без них очевидно, что участники с адресными тегами задают адрес/адреса, а всё остальное — адресуемые объекты.

чистый Карлсруэ - до сих пор наиболее популярная схема тегирования, так куда уж более совместимее? При этом существенно расширяются возможности. Ваш же, по сути, ничего нового не вносит и не улучшает.

Странная, редкая, но она существует. Да и цеплятся за это как за фактор отсутсвия необходимости в данном не стоит, т.к. схема адрески на релейшене хоть и единственная из существующих, позволяющая подобные объединения, но это не главный ее козырь, а по большей мере, побочный эффект, хоть и приятный. Не забываем о ее простоте и мультиадреске.

Адресная точка - костыль мультиадрески. Точка - географический объект со своими координатами. Адрес же, по факту, не привязан к точечным координатам, он привязывается к некоторой области. Насколько помню, даже в РФ, адрес присуждается земельному участку. Одно и единсвенное из зданий на данном участе наследует этот адрес. Но ведь и здание - не точечный объект. Адреска на отношении позволяет же объединить все адресуемые объекты без введения нового географического объекта.

Пару слов о том, отчего схема адрески на релейшене в мае 2014-го не прокатила. На тот момент никого не заинересовала новая адресная схема, ибо уже существовало большое кол-во схем. Проблемы же, которые решала новая схема, меркли на фоне существующих на тот момент проблем. Так что ваша схема может нового превнисти по сравнении с уже существующими? Какие проблемы она решает, которые нельзя решить существующими? Так зачем нам еще одна схема, которая ничего нового не привносит?

По поводу «что вносит и решает моя схема» я тут распинался, как мог. Повторяться не вижу смысла (если есть интерес — читайте тему).
А схема на релейшене никого не заинтересовала, видимо, потому, что её не было? Я свою представил и теоретически, и практически, но всё равно одни твердят, что нового ничего нет, другие — что она неимоверно сложна, третьи — что никому не нужна, четвёртые — что невозможно отказаться от старой и т. д. и т. п. Вы же хотите, чтобы схема, существующая в вашей голове, кому-то понравилась и стала применяться.
И какая разница, на каком абстрактном объекте — точке или отношении будет адресная информация? Координаты здесь совершенно не при чём. А если «при чём», то куда вы собираетесь приклеивать отношение?
Адресные таблички, к слову, на угловых домах висят, как раз, на соответствующих сторонах фасада здания. Так почему адресные точки не могут делать то же самое?
UPD Видео, где показан «наисложнейший» процесс редактирования:
1. Угловой дом
2. Торговый центр

«Точечная адресация» улучшает инфографику, независимо от рендера. Достаточно посмотреть на примеры выше или любые другие примеры со сложной геометрией адресуемых сооружений или/и неоднозначным расположением их относительно конкретной улицы.
Наиболее распространённая «кажущаяся красота» в виде неких «геометрических центров» плохо работает в ряде случаев и/или малоинформативна.

отношение
AssociatedAddress
address nodes (with addr:* tags) (role=address)

Как быть с мультиязычной адресацией, когда нужено найти название улицы из name:ru а не из name ?
Этот вариант продуман?

В моём случае — нет такой возможности. Улицы как таковые в это отношение не входят, оно чисто адресное (addr:* теги), а участниками могут быть либо полигоны/мультиполигоны (зданий, территорий), либо точки (POI).
Для поддержки разных языков в адресном поиске целесообразно расширить схему addr:*, добавив языковой код, например, так:
addr:street:ru=
addr:street:en=
и т. д.
Но это очень тонкая материя — с названиями на ин. языках. Вряд ли игра стоит свеч (но никто не запрещает так делать!)

Полагаю, что надо взять addr:street, поискать улицу с таким name и у нее взять name:ru

У, как всё запущено…

wowik, человек спросил по существу, ему было отвечено также.
А для улиц есть associatedStreet.
И addr:street:ru ничем не лучше и не хуже name:ru, почему же вы не укаете? (хотя, name:ru — это зло, чуть не забыл).

Не туда написал, извините.

Зря вы так думаете, что name.ru это есть зло, я,вот, его ставлю, где надо, и name:be ставлю и name:U.K., работаю с ними тесно.

И про ужасы addr:street:ru, add:street:uk знаю не по наслышан.

Ну да, ну да, оказывается, это моё мнение:

И где вы на ужасы насмотрелись, кто-то практикует?

Вот ещё очень похожее предложение, которое уже используется, но официально одобренного статуса у него нет, как понимаю.

Опять вместо формализации условий для выборки пытаются всё запихнуть в отношения. Почему только парковки, а туалеты, а питьевые фонтанчики, экстренный телефон с аптечкой в конце концов.

Тут нет противоречия - где надо использую, там польза может быть не смотря на вред. А в других местах один вред вижу и практически никакой пользы.
Для меня вред - это когда из одни данных разные программы по-разному карты собирают и когда мапперы начинают путаться где что править.

в overpass’е забанили? :wink:
add:street**:uk** как бы уже намекает где
http://overpass-turbo.eu/s/fGc
http://overpass-turbo.eu/s/fGd (хм, даже в Абхазии)

Хотя если сомневаетесь, что практикуют, то зачем предлагаете практиковать?

addr:street:ru хуже, чем name:ru тем, что практически совсем бессмыслен.
используя addr:street как ссылку на улицу, можно у самой улицы взять name:ru и не плодить addr:street:ru вообще.

Ну а про вред, посмотрите, имена остановок в Минске - сплошное расхождение, это точно полезно?
http://wowik.000space.com/places/by-mi/err.htm#err15

Для name:английского необходимо указывать название просто латинскими буквами или прям таки перевод?
улица Солнце: Sun Street | Solnce Street

UPD: Если без перевода, то как дела обстоят с другими языками?

Сто раз обсуждалось на форуме, надо, наконец, написать об этом в wiki…
name:en - это не транслитерированное название и не перевод, это существующее название на иностранном языке. У “улицы Солнце” такового нет, потому name:en не заполняется. Названия на разных языках есть у достаточно известных объектов - крупных городов, например.

Если такой вопрос встал, то указывать вообще не нужно.
Для российских названий пару стоит указывать, лишь для тех объектов, для которых оно реально существует, то есть используется англоговорящими, (Red Square), а не получается автоматом.
А вообще-то транслитерация (с элементами транскрипции) есть основной способ передачи названий на другом языке, то есть не перевод.

Вот, жил недавно на адресу …, Кленовый бульвар,…
При переводе будет использовано некое существительное типа “Клён бульвар”.
По этому пожалуй стоит указывать что-то типа Klenovyj blvd(сокращение)?

Нет, вообще не нужно указывать ничего в name:en. Использование этого тега будет ошибкой.