Какой через нее может быть транзит. Кстати, в русской вики интерестные уточнения
Что есть чистой воды living_street=yes, теперь понятно, откуда возникают вопросы, что же использовать living_street или driveway. Но не понятно, зачем в русской вики эти два тега свели, по сути, к одному понятию жилой зоны.
Теперь что касается “явно прописанных запретов в данных”. Явно прописанные запреты должны быть прописаны и на местности. Должен например, висеть знак “кирпич”, “поворт запрещен”, “движение закрыто” или на крайняк “жилая зона” (хотя он чисто информационный). Если на местности нет явных запретов, но и нечего лепить их в данные, а стоит довольствоваться разумными умолчаниями.
Я уже много раз говорил - service никак не связан с проездами по прилегающей территории (сами прилегающие территории - вообще не highway, если что), это просто статус дороги. То что большая часть service находится на прилегающей территории - не повод считать что ВСЕ service находятся ТОЛЬКО на прилегающей территории.
Какие service не находятся на прилегающих территориях? Если они не являются прилегающей территорией - то это повод менять статус на статус выше. И почему вдруг дорога по прилегающей территории - не highway?
Не знаю, какие ассоциации у вас вызывает понятие “подъездная дорога”, я ее воспринимаю, как тупиковую, даже если она не является таковой, например, сквозной подъезд к дому, аналог access=destination. Можно подъехать с одной стороны, можно с другой, можно подъехать с одной, выехать с другой, но не стоит через нее прокладывать сквозной маршрут, даже если он короче и нет знаков окраниченя скорости, ибо она является подъездной дорогой и не предназначена для сквозного проезда, при том, что на этом участке нет ни знаков жилой зоны, ни знаков запрета въезда (соответсвенно, access=destination не годится, ведь явного запрета нет). У нас такое в небольших поселках сплошь и рядом.
Тупо между домами, это красным на скрине, остальные сервисы - driveway, если нет living_street (хотя, и при нем, остаются driveway, поэтому, отмечаю, мы же не под навигатор мапим, а что есть)
В моём представлении driveway это дорого до домика на турбазе или на территории завода. Или например дорога по школьной территории это driveway, а вот съезд с улицы и подъезд к территории школы это просто сервис.
В вашей схеме не оговорено случая проезда по сервисным дорогам мимо жилых домов при наличии сервиса наименьшего сопротивления.
Согласитесь, выделенные красным и не выделенные сервисы “не равнозначны”, нечего суваться мимо жилых домов объезжая детей, даже если и путь короче, если есть возможность проехать более комфортно и безопасно для окружающих. Именно второй - и есть обычный сервис.
Это настолько важно, что я повторюсь. В Москве знак “жилая зона” вешается не куда попало, а на дворовые территории. В этом случае он чисто информационный. Режим движения во дворовой территории что со знаком, что без знака абсолютно одинаков. см. ПДД пункт 17.4
Ну почему же, есть и такое:
Cтволовой дворовый проезд (если хочется его выделить от нестволового, т.е. дворового проезда более низкого порядка) обозначается как highway=unclassified + living_street=yes хотя особого смысла в нем не вижу, так как проезды не транзитные и маршруты строятся обычно по наиболее короткому от ближайшей дороги к дому.
Вот оно! Не плохой ход с учетом настоящего ПДД. Но к нам он не применим, ибо living_street=yes - жилая зона, обозначеннная соответсвующими знаками и ничто иное. Посему для меня есть разница между hw=service, hw=service+service=driveway, hw=service+living_street=yes и hw=service + service=driveway + living_street=yes. Понимаю, ветка-то users: Russia, просто не привык еще к вашим тонкостям ПДД и соответсвующим подстраиванием под него схем тегирования. Для меня и приравнивание service=driveway к living_street=yes в РУ Вики сегодня стало откровением
Не путайте highway=living_street и living_street=yes
living_street=yes формально говорит о том, что данная дорога highway=* дополнительно обладает свойствами дороги highway=living_street (соответствующее ограничение скорости, предоставление приемущества пешеходам и т.п.)