Эстония

Cd_spb, скорее, корректировка названий улиц.

Действительно, если это шоссе, то слово “шоссе” нельзя опускать из названия. Тем более, что может встретиться улица и шоссе с одинаковыми именами. Так что, дописывайте tee, если там должно быть tee. Как раз случай, когда надо поправить название.

Za to ja estonets :).

We had conversation yesterday with SviMik by e-mail about these small mistakes in import. These tools are great nevertheless.

We also offered to use maakaart.ee/openstreetmap.ee server for hosting this kind of stuff. It is also possible to get access to our webserver if there is anyone to volunteer to create russian version of the website (we are using Joomla).

Kind regards,

  • M -

Только “tee” ? Или ещё что-то есть?
“Kalevi pst” ?

Cd_spb, далеко не все. Одно время занимался унификацией названий, сейчас пока не до этого.


Kalevi pst -> Kalevi puiestee
Tallinna mnt -> Tallinna maantee
...

В базе должны быть только полные наименования, никаких сокращений.

Kalevi pst is Kalevi puiestee. Puiestee is boulevard in estonian.
Kalevi tee marks usually road to Kalevi.
And then there are streets - tänav.

It may be possible that there is Kalevi street and Kalevi boulevard in the very same town. So it is important to include ‘tee’ or ‘maantee’ or ‘tänav’ or ‘puiestee’ in the street name.

  • M -

Для справки, получилось 14518 пересекающихся сданий ~12%.
Абсолютный лидер, пересечения с 13-ю зданиями. ИМХО, building=yes на нем лишний, ибо это оборонительная стена “старого города”.

Что-нибудь делать с “4. Paemurru”-“Paemurru 4”? На Ma-amet “4. Paemurru”, в OSM - “Paemurru 4”
http://localhost:8111/load_and_zoom?left=28.163131&right=28.173131&top=59.370733&bottom=59.366733&select=way213087424&zoom_mode=download


Полный список расшифровки?
tee → tee
pst → puiestee
mnt → maantee
?-> tänav

tänav либо сокращается до tn, соответственно, tn → tänav, либо упускается. Как показала практика, порой упускается и tee, выходит, такой вариант однозначно восстановить без дополнительных источников не возможно.

Yes, there are numbered streets: 1. Paemurru, 2. Paemurru and so on. So it would be nice to change streetnames accordingly.

А это что за дома такие, с улицей “Rakvere mnt”?
Должно быть:

Мои валидаторы будут требовать, чтобы не опускалось, ибо это неправильно.

Никогда таких не встречал :slight_smile: Если их не много, можно поменять руками…

Для себя принял следующую систему тегирования:

  1. tänav - опускается.
  2. mantee - mnt
  3. puiestee - pst
  4. põik - põik

Именно по таким правилам формируются все таблички на домах и заборах (а в OSM переписывать name с таблички - нормальная практика).

Ну, и просто мы так привыкли:
“Rakvere mnt” - Результатов: примерно 126 000
“Rakvere maantee” - Результатов: примерно 28 500

Vitalts, можешь поисправлять, если хочешь. Обе версии правильные. Только, валидаторы мои будут материть тебя.

Dazhe v Tallinne takije jest - naprimer 1. Liin (1. linija)

  • M -

Первая стадия импорта завершена. Всего было скачано 161910 зданий.
63267 - успешно распознались
88371 - в заданной точке здания не оказалось
10272 - не влезли в скачиваемый масштаб, буду качать повторно

Из 63267 зданий на валидацию пошли пока только одиночные здания (55920).
Остальные 7341 - склеенные здания, которые пока отложим.

Из 55920 зданий, отправленных на валидацию, импортировано было 52725.
2785 - конфликт
377 - плохой контур

Наверное, и так очевидно, но я бы рекомендовал все эти здания одним пакетом отдать OverQuantum’у, чтобы он тренировал на них свой ортогонализатор.

Я пытался здесь собирать свою небольшую коллекцию плохих контуров, и там очевидно, что можно выделить несколько типовых ошибок, некоторые из которых, возможно, можно программно распознавать и обрабатывать.
Наиболее частое - это когда большинство стен параллельно-перпендикулярны, но 1-2 - под углом.

Все это, конечно, не для того, чтобы импортировать 377 зданий, а для того, чтобы ортогонализатор в дальнейшем был еще лучше и правильнее.

Думаю, к OverQuantum есть и более интересная задача, касающаяся склееных домиков. Если, конечно, ему интересно :slight_smile:

Честно, не хочу, личных забот хватает. Изначально же договаривались, никаких сокращений в базе.
И это не моя личная прихоть, а политика OSM. Нужны сокращенные название, их всегда можно получить из полного. Обратный процесс же не очевиден. Линки по теме “шуршить” не буду, не до этого, нужно будет, гугл в помощь…

+1 :slight_smile:

Да, есть вещи, которые я сделал так, как мне нравится. Просто потому, что я считаю, что так будет лучше.
Мои импорты можно откатить, а меня забанить. Достаточно одной жалобы куда надо. И сидите вы с голой картой от того, что вам mnt вместо mantee не понравилось :slight_smile:

“всегда можно получить”… давайте откровенно: никто не будет под нас подстраивать рендер на www.openstreetmap.org, и другие инструменты тоже в обозримом будущем не обретут поддержку эстонских сокращений.
“Обратный процесс же не очевиден” - я очень сильно старался, и так и не придумал ситуацию, когда оно надо. И на тайлах, и в навигаторах, и в бумажных справочниках mnt смотрится куда аккуратнее.

И так достаточно того, что сами названия не сокращаю: Friedrich Reinhold Kreutzwaldi, Johann Voldemar Jannseni, Bengt Gottfried Forseliuse… допишите к ним ещё tänav, и можно совсем вешаться.

Я бы взглянул. Для проверки, нет ли среди этих контуров индикаторов багов алгоритма.

Эта задачка посложнее, таким простым алгоритмом похоже не обойтись. Засада в склейке угол-к-стороне, когда в одном из контуров образуются точки на прямом отрезке.
Пока мне думается, что проще будет ортогонализовать все контуры по одному и выдать людям на склейку и ручной импорт в базу.
В тех случаях когда склеек угол-к-стороне нету, то можно посклеивать углы автоматически.

SviMik, а что ты будешь делать со зданиями, которые участники удаляют, как уже не существующие на местности?
Снова импортировать? :slight_smile:
http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/15532032