Как обозначать? (Part 1)

Это устоявшееся написание аббревиатуры, дробь обозначает вероятно то же, что и в “б/у”.

Уж лучше СНТ, чем б/у

Что значит “лучше”? Для садового некоммерческого товарищества используется аббревиатура “СНТ”, для просто садового товарищества - “С/Т”.

Нет. На данный момент OSM не обладает механизмами описания сооружений, находящихся на рельефе, отличающемся от плоского. Такого и вне гор полно, когда дома просто стоят на склоне, и у них первый этаж плавно превращается в подвал.

горы, холмы… главное моск !!
а если сооружение вообще не вписывается в рамки стандартного, современная архитектура таки весьма экстравагантна.
трава на крыше или вот еще проэкт экодачи.

AFAIK, в OSM сейчас нет способов задать плавное изменение свойства - превращение отдельно стоящих деревьев в лес, болота - в поле, уход здания в рельеф и т.п.
Сейчас, ИМХО, надо рисовать как обычное здание, по габаритам конструкции, включая подземную часть. Если поверх идут тропинки, лес и т.п. - задавать это layer-ами.

Правильно.
Именно поэтому ферма - не place.
А если необходимо обозначить не саму ферму, а жилище фермера - это isolated_dwelling.

name=Вася
official_name=Садовое товарищество “Вася”

И откуда же это следует? Если есть какие-то сомнения, place - НЕ населённый пункт.

Нет, потому что поголовно С/Т называются аналогично ближайшей деревне. Статус необходим.

Это - да, и full_name не плохо бы.

А если СНТ “Вася Алексеев” — то “Вася” - в first name, “Алексеев” - в last name.

Коттеджный посёлок, клубный посёлок, дачное товарищество - это всё неотъемлемые части названия посёлков, обычно придерживаются стандартных СНТ, КП и ДНТ, но ничто не мешает придумать любую статусную часть.

Как обозначить такое образование как к примеру «Юго-Западная промзона»? У меня фантазии хватает только на place=suburb. Затянуть всё именованным landuse=industrial не кажется хорошей идеей, т.к. так же отмечаются вполне конкретные предприятия.
Только вот suburb, вроде, подразумевает жилую зону…

Да нет же. suburb - вполне подходит.

Это хорошо, спасибо.

Как обозначить каморку участкового? На отделение полиции оно не тянет, т. к. там обычно пара комнат в доме и часы работы часа два в день пару дней в неделю.

я всё равно обозначаю как amenity=police, проставляя часы работы.

Так если их все честно расставить, то в каждом десятом доме будет полиция. А случись чего — куда бежать?

Куда в график вписываешься - очевидно же.

Очевидно же что график не проставлен у 90 % пои.