Крим, name, name:uk, name:ru

Товарищ medveiyc получил временный бан от DWG, попросил откатить его правки. Кто-нибудь может помочь?

Може ми все ж таки вирішимо якісь правила щодо name-тегу чи так і далі будемо переіменовувати туди-сюди?
Я свою пропозицію написав ще два тижні тому, на неї відреагував тільки Kengaru, хоча до цього в топіку відписалося більш ніж десяток людей
Якщо така пропозиція не сприймається більш ніким - давайте напишемо в DWG, що їх рекомендація не прийнята і ми вирішили використовувати виключно українську в name-тагах, навіть не зважаючи на те, що це можливо призведе до відтоку деяких маперів з українського осм.

якщо обговорюється тема про ранню чи пізню відмову від name, то навіщо самим собі створювати додаткову роботу через одного-двох і навіщо тягати Вікі туди-сюди після того як люди які вилизували її з самого початку.
Припускаю, завтра реєструється новачок з Ужгорода чи Мукачева і змінює все на румунську, угорську чи ще якусь, пише в DWG, що його тут образили всі чакри, фібри…і через тиждень-другий він забиває і забуває про OSM а після чергової резолюції всі бистренько мають зашуршати і виправляти всю країну чи регіон. То ну го на!
Якщо є рендери з ru а комусь не хочеться зберегти посилання в закладках то це вже називається - а позамахувати!
Однозначно name-українською.

А как помочь? Вручную прописать украинские названия в name и перенести русские названия в name:ru ?

JOSM plugin reverter.

Уже откачу чейчас сам.

Что касется name, то попробую найти время написать пропоузал, одна из проблем в том, что голосование по изначальной договорённости не сохранилось. Если сохранилось, ткните носом в ссылку.

edit, откатил.

Мовне питання в OpenStreetMap Ukraine на G+ https://plus.google.com/109098530431025319382/posts/Z35dRxu2Tou

Відключив

Как по мне так вопросов, особо возникать не должно если отбросить всякие там политические и около-ихже взгляды.
name - укр. Пусть я и говорю на русском, но за то чтобы name был таки на украинском.
Но не стоит забывать о том что все люди.
Ну не знаешь ты украинского названия - напиши на русском. Знаешь - пиши на украинском добавляй :ru вариант.
Как будто работы мало. Те кто принципиально считает, что должно быть только на украинском или не добавлять вообще объект или тег - то же не правы.
Но как быть потом, как выловить из 100500 названий на русском, как понять на каком они.

Нужно что-то вроде если name не на украинском, а с вариантом затруднительно ставить к примеру:
name = “украинский язык”
name:ua = fixme
name:ru = украинский язык (или вообще не писать)

что потоооом когда припечет и украиноязычным данного региона нечем будет заняться? т
огда они смогут взяться и за эти названия указывая верные, а не из гугл-перевода (вставленные только потому что “обязон”)

Я например из Одессы, начал заполнять близлежащие населенные пункты. И? заношу на русском - как знаю. НО! Тут же знаю - что нужно пробивать укр названия и потом править. Обычно такое делается информационным запросом в местные власти. Правлю также и Одессу - очень много ошибок (в основном векторных). Так там названия ставлю украинские и меня это не смущает хоть и все говорят на русском, болгарском, циганском, молдавском и т.д.

Итог. За то чтобы name был украинским. В случае незнания (не желания) - писать на русском.
Желательно отмечать отсутствие укр версии, если название на русском. например name:ua = unknown или name:ua=fix
Править с укр. на русский - нельзя. Лучше допиши :ru
В случае сильных отличий от произношения (см. ниже) между рус и укр - допускается писать на русском, до тех пор пока картографы Украины не начнут испытывать недостаток участков для работы.

Есть, не исключаю, случаи когда восприятие названия на украинском языке ведет к ступору население плохо его знающий (читай не знающий).
Например при чтении улицы с названием “Колонтаївська” не особо возникнут вопросы по поводу того что это улица “Колонтаевская”. А вот название улицы “Бузкова” уже приведет в сметение - рус вариант “Сиреневая” будет понятней.
И дискуссии о том как писать рус/укр, я могу понять только с этой точки зрения. Украинские название не так сильно отличаются от русских. Это не разница между написанием на английском и арабском.
Не нужно рубить с плеча.

Українські назви вулиць можна взяти наприклад з сайту ЦВК
http://www.cvk.gov.ua/pls/vnd2012/WP340?pid100=51&srch=%F1.%C4%E0%F7%ED%E5&pt001f01=900&rej=0
Там можуть бути не всі вулиці, але переважна більшість для міст/смт там є.

Для Одеси, доречі, є офіційний перелік українських і російських назв: http://www.odessa.ua/popup161.htm. (Він трохи застарілий, деякі вулиці переіменовано)

//Будь ласка додавайте в кінці назви вулиці “вулиця/улица/бульвар” чи що там треба, так як це зроблено в існуючих даних

vasilyevdmitro, вы правы. Вопрос про язык в name по большей части именно политический.

А технически там нет никаких сложностей. Вот только не name:ua, а name:uk. Почему-то в ОСМ для украинского языка принято именно такое двухбуквенное обозначение. Кроме того, name:ru вроде бы договорились писать обязательно. Вроде бы с русским языком у наших картографов проблем нет.
А словечко fixme я бы добавлял прямо в значение тега. Например, кто-то не знает украинского названия улицы Лагерной. Тогда пишет
name “fixme_Лагерная улица”
name:ru “Лагерная улица”
name:en не пишем, это за вас потом сделает робот sevbot

При сортировке списка улиц в валидаторе все эти fixme_Лагерная улица всплывут в верх списка (потому что сортировка начинается с латинских букв). Так что их сразу заметят и по возможности исправят.

Іншого позначення і бути не могло, бо назви мов кодуються по ISO 639-1. А назви країн, в свою чергу, кодуються по ISO 3166. Просто люди ототожнюють код мови з кодом країни. Це на правах офтопу.

Кстати, насчёт русскоязычных названий. Вот ещё один сервер, где генерируются тайлы с названиями на любом языке.
Вот, к примеру, на русском http://toolserver.org/~osm/locale/ru.html

vasilyevdmitro, всё правильно, только вот я бы всё-таки не советовал ставить fixme, это засоряет базу ненужной информацией, лучше всего поле просто оставить пустым. А валидатор и так покажет отсутствие тега. Если сильно-сильно хочется поставить fixme, то для этого гораздо лучше подходит OpenStreetBugs. Писать русский в name, когда неизвестен украинский, хоть по правилу и неверно, но с другой стороны лучше, чем дорога без названия, но всегда правильно продублировать тег в name:ru, чтобы и валидатору стало понятно, что это точно русское название.

все так. это я для понимания.

с fix в принципе да - лучше если внес название в name на русском, то тут же продублируй name:uk с пустым тегом. ну и name:ru не забудь)))

почитав практику применения в других странах, мое мнение не сильно ушло в сторону как я отписывался ранее. Часть из того повторю с изменениями после размышлений:

Украинский не сильно отличается от русского, но есть моменты когда отличия сильны для “неосведомленных” в украинском языке. Я предлагал писать все таки на русском если сильно припирает, до лучших времен когда Украина будет образцом для всех))) Теперь же предлагаю - Писать “Бузкова (Сиреневая) улица” как это используют в некоторых странах в регионах где есть больший уклон в сторону другого языка.

До понедельника постараюсь все осмыслить и выложить все растравленное по полочкам. Надеюсь получится после ДР)))

Голосование официально открыто.

edit
… і закрито. Оголошено недійсним.

Є надія, що в близькому майбутньому вся ця какофонія закінчиться.

по функциональности - просто супер (останется только приучить народ дублировать названия в соответствующие name:xx теги)
но вот внешний вид пока что далёк даже до рендера на главной (чего стоят лишь артефакты jpeg`а)

Доки цей мультилінгуал не буде на головній сторінці osm.org - доти “какофонія” не скінчиться :frowning:
До речі, вже начебто є мультимовний toolserver.org, звідки береться двомовна карта для openstreetmap.org.ua.

Про переваги тут. :slight_smile:

http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/14046270
http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/14037980
http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/14030033
:frowning: