Нормализация названий

Если что, чисто для статистики, я за написание всех названий с большой буквы в начале названия. “Московская улица” и “Улица Ленина”, “Школа № 1” и “Средняя школа № 2”, “Верхнее озеро” и “Озеро Балтым”.

С каких это пор по правилам русского языка устраивают голосование?

В Википедии - запросто :slight_smile:

Ссылка на пункт правил?
(вот сайт с ними, чтобы долго не искать)

http://www.gramota.ru/spravka/rules/?rub=prop

§ 100 в большей степени, но остальные тоже можно просмотреть

Хороший пример! Правда не нашёл там ни одной школы, которая имела бы номер по типу наших. Но это не повод придумывать что-то своё, понятное только нам, если во всём мире для школ используется name. Тем более что ref (сокращённое reference) - это вообще не номер, а ссылка/сноска.

Туда тоже незачем - зачем дублировать то, что по-русски написано в name? Эти теги тоже имеют чёткое назначение, потому вряд ли стоит превращать их в свалку всякой бесполезной информации. :slight_smile:

Тут сложный вопрос, думаю что парк и депо - статусы, но не факт…

P.S. Если кто-нибудь зарегистрирован на Грамоте.ру, может их обо всём этом и спросить? Уж они по-любому компетентнее нас в этих вопросах :slight_smile:

[off]просто ради интереса. а что в РФ не используется общеупотребительное сокращение СШ ?
помнится у нас тетрадки даже так подписывали. “ученика 7Ё класс СШ №3”[/off]

Нет, ни СШ ни СОШ. Это кошмар вообще, я когда первый раз увидел, долго думал почему в городе все школы специальные.

нет

у нас либо школа, либо лицей, либо гимназия

Во-во, § 106 там же - названия ВУЗов и заводов пишутся с прописной. И что-то мне говорит что депо и школы - та же петрушка.

Кстати, да, было дело. Только со временем школы как-то попереименовывались в лицеи и гимназии, сплошная элита кругом.

Замечательно, а то я как раз мучался сомнениями насчет заводов, не увидев их при беглом просматривании текста. Еще бы понять, где проходит граница применимости. Присоединяюсь к предложению спросить обо всем этом у Грамоты.ру.

Завод радиоэлектронной аппаратуры
и
Асбоцементный завод

Бумажная фабрика
и
Фабрика по переработке вторсырья

и в том и в другом случае статус (статус?) - является частью названия. а название писать с маленькой буквы - неправильно

Вы плохо представляете механизмы Википедии.

Уж где, где, а правила русского языка, там - это аксиомы.
Вся беда в том, что со знанием этих правил у нас плохо.

Спасибо. Там в примерах «улица», «море», «озеро», «мост» с маленькой буквы написаны. Предлагаю закрыть эту тему.

Поверьте, я достаточно хорошо знаю механизмы Википедии. Формальные правила там имеют большой вес (чаще других как раз на Грамоту.ру ссылаются), но и другие доводы и здравый смысл тоже всегда учитываются. Посмотрите большие громкие обсуждения про Беларусь/Белоруссию, кэш/кеш, на/в Украине, суши/суси, например. При этом копья ломались с привлечением с обоих сторон и авторитетных ученых-лингвистов, и официальных документов, и орфографических словарей, которые вполне себе тоже могут противоречить друг другу. Абсолютных правил не существует, как бы этого ни хотелось - язык меняется, да и в среде самих лингвистов часто нет единых мнений.

Тогда корректнее было бы написать, вместо “В Википедии - запросто :-)” “В Википедии - в случаях, с невозможной однозначной трактовкой правил”. И моя придирка просто бы не имела места.
А так создается впечатление, что написание жи ши через ы решается просто количеством неграмотных. Офтопик заканчиваю.

«здравый смысл тоже всегда учитываются» и «обсуждения про Беларусь/Белоруссию»
для меня как русскоязычного белоруса поставить рядом невозможно. ибо в контексте педивикии это понятия несовместимые

Украинцы тоже негодуют по поводу “неправильности” своего варианта. Мне тоже некоторые принятые там вещи не нравятся, но если вами любимое название не прошло в общей открытой дискуссии, несмотря на все ваши старания, имейте мужество принять этот факт и двигаться дальше.

gps-Max, там открытой дискуссией и не пахло. Рекомендую-таки почитать архивы обсуждений.