Нормализация названий

Пишем СОШ №123 и не делаем всем мозг. :slight_smile:

Кто-нибудь спрашивал или слышал “Как пройти к СОШ?”, а? :slight_smile: Почему по-русски-то не написать, “Школа № 5”.

Имя собственное - не переводится.
Если карта рендерится с английской локалью, то на карте должно быть “school No1234”, а не “школа №1234” и даже не “shkola #1234”. Поэтому “школа” - имя нарицательное.
И теги должны стоять так, чтобы обеспечивать возможность ПРАВИЛЬНОГО отображения при любой локали и любых предпочтениях пользователя. Кстати, поэтому и возражаю против включения статусной части в название, что это ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ должен решать, полную статусную часть он хочет видеть или сокращенную и на каком именно языке.

andriano, ну никто ж не мешает тебе придумать любые теги для внесения любой информации.
Но тут есть правило: не трогать уже занятые теги. name уже занято.

Добавляем description=гимназия [с углубленным изучением …]
Кстати, насколько мне известно, гимназии имеют общую нумерацию со школами, поэтому на карте должен индицироваться только значок школы и , возможно, номер, добытый из ref, а всю остальную информацию (в том числе и школа это или гимназия) - по отдельному запросу свойств объекта.

хорошо, вот я пользователь и знаю ссылку на openstreetmaps.org (ну, или загрузил карту в навигатор). И хочу видеть названия школ в том виде, как оно написано на табличке. Что я могу сделать с этим своим решением?

«Пользователь должен решать» — это демагогия, здесь всем должно быть очевидно, что как раз пользователь не решает ни фига.
А правильное отображение в настоящий момент — это именно name=Школа №1234. Для особо въедливых — name:en=School No. 1234.

Я на данном этапе решил (в рендере) этот вопрос так: часть тегов разбирается, остальные просто вываливаются на экран по запросу пользователя в виде key=value.

Не могу не согласиться с первыми двумя строками.
По поводу третьей же могу сказать: ошибки нужно исправлять, а не тиражировать.

Нет, правильное отображение - это непосредственно на карте значок школы и номер, добытый из ref, а по запросу - полное наименование “Муниципальное образовательное учреждение среднего…”
ПРАВИЛЬНОЕ отображение на то и правильное, чтобы оставаться таковым при смене локали. Очевидно, ни “Школа №1234”, ни “Shkola #1234” (- результат транслитерации, что допустимо для собственных имен) таковыми не являются.

andriano, вот сначала предложи что-нибудь получше, тогда и можно будет исправлять.
А пока что name вполне свою задачу выполняет, поэтому понимания ты не встретишь :slight_smile:

Мне, например, совершенно не улыбается собирать общеупотребимое наименование по тысяче разных правил.
Точно так же мапперам не улыбается по тысячам правил это наименование структурировать.

вот да, рисуйте не для базы данных, а для пользователей

а хде виновник торжества?!

Ну причем здесь локаль? А имя собственное как раз переводится. Например Третьяковская галерея должна стать Tretyakov gallery, например.

Такое ощущение, что составляем базу данных для ФСБ. Для себя же карту рисуем! Мы в поиске POI будем вбивать банально “Школа № 123”, а не “Муниципальное образовательное учреждение средняя общеобразовательная школа №123”.

Подумайте о себе и о тех для кого рисуете карту.

+500

за это очень сильно бить по рукам

По поводу использования ref для номеров школ - не забывайте, что не у всех школ есть номера. У большинства сельских школ (по крайней мере в моём районе) номеров нет, а общеупотребительными названиями являются: “Краснознаменская школа”, “Школа имени Комарова”, “Биокомбинатовская школа”, “Орловская школа” и т.п. При чём название школы не всегда совпадает с названием населённого пункта (например, Орловская школа в деревне Мизиново), а может находится за границей одноимённого населённого пункта. А ещё у нас в городе есть “Лицей” и “Гимназия” без номеров, в сквозную нумерацию школ они не входят. И какой ref им всем ставить? Это не говоря о том, что на карте этот ref выглядит непонятно - то ли номер школы, то ли номер детского сада, то ли номер дома… Поэтому я согласен с тем, что в name стоит записывать общеупотребляемое название типа “Школа №15” (хотя в народе чаще говорят “15-я школа”)

Справедливости ради, там не все правки такие спорные, например названия аллей в Парке Победы переделаны по соглашению об именовании дорог:
http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/5406930
http://www.openstreetmap.org/browse/changeset/5407197

Сокращения однозначно рассократить, а вот насчет написания с маленькой буквы - надо подумать. Улица мы пишем со строчной, стоит ли писать со строчной парки и, собственно, школы/детские сады? Что-то не смотрится оно так, ибо нигде так не пишут.

если уж порешили, что “Школа №123” - это название объекта, то название нужно писать с большой буквы

“улица Эдакая” - разве не название объекта? Я, конечно, за Школа, но надо какой-то критерий выработать, что-ли.