name Задаётся пользователем Общеупотребляемое наименование объекта.
Т.е. если все называют здание “зелёный дом”, то в name пишется “зелёный дом”, если называют “школа №12345”, то пишется “Школа №12345” (первая буква большая, читаем там же) в ref - если что-то хочешь описать, это описательная часть. Не надо ни чего делить.
Не забывайте, что кроме школ есть лицеи, специальные школы и что там ещё у нас напридумывали. То же и с институтами. Тэга amenity недостаточно. У нас тип учебного заведения является частью названия.
Ну или предложите, как иначе в nominatim искать все физико-математические лицеи.
И, заодно, давайте уж решим, что делать с правками gps-Max.
Я смутно понимаю, зачем на практике искать физико-математические лицеи. Обычно ищут любую сильную физико-математическую школу - неважно, в статусе лицея или гимназии или … Так что критерии поиска становятся более сложными…
Если есть желание, можно разработать теги для классификации образовательных учреждений. Но включение этого дела в name - точно не выход.
Даже если всё классифицировать. name должен содержать именно то, по чему объект может найти любой человек, не вдаваясь в подробности является ли это лицеем или школой или ПТУ или ещё чем-то. И на карте я должен видеть то название, которое могу назвать любому местному, а он в ответ мне покажет направление, где этот объект находится.
Всё на свете классифицировать - задача невозможная. Даже если речь идет о школах. Поскольку есть и всякие “башкирские гимназии” и спецшколы. Даже если сделать на них всеобъемлющую классификацию, ей будет невозможно пользоваться.
Имя собственное - не переводится.
Если карта рендерится с английской локалью, то на карте должно быть “school No1234”, а не “школа №1234” и даже не “shkola #1234”. Поэтому “школа” - имя нарицательное.
И теги должны стоять так, чтобы обеспечивать возможность ПРАВИЛЬНОГО отображения при любой локали и любых предпочтениях пользователя. Кстати, поэтому и возражаю против включения статусной части в название, что это ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ должен решать, полную статусную часть он хочет видеть или сокращенную и на каком именно языке.
andriano, ну никто ж не мешает тебе придумать любые теги для внесения любой информации.
Но тут есть правило: не трогать уже занятые теги. name уже занято.
Добавляем description=гимназия [с углубленным изучением …]
Кстати, насколько мне известно, гимназии имеют общую нумерацию со школами, поэтому на карте должен индицироваться только значок школы и , возможно, номер, добытый из ref, а всю остальную информацию (в том числе и школа это или гимназия) - по отдельному запросу свойств объекта.
хорошо, вот я пользователь и знаю ссылку на openstreetmaps.org (ну, или загрузил карту в навигатор). И хочу видеть названия школ в том виде, как оно написано на табличке. Что я могу сделать с этим своим решением?
«Пользователь должен решать» — это демагогия, здесь всем должно быть очевидно, что как раз пользователь не решает ни фига.
А правильное отображение в настоящий момент — это именно name=Школа №1234. Для особо въедливых — name:en=School No. 1234.
Я на данном этапе решил (в рендере) этот вопрос так: часть тегов разбирается, остальные просто вываливаются на экран по запросу пользователя в виде key=value.
Нет, правильное отображение - это непосредственно на карте значок школы и номер, добытый из ref, а по запросу - полное наименование “Муниципальное образовательное учреждение среднего…”
ПРАВИЛЬНОЕ отображение на то и правильное, чтобы оставаться таковым при смене локали. Очевидно, ни “Школа №1234”, ни “Shkola #1234” (- результат транслитерации, что допустимо для собственных имен) таковыми не являются.