Именно что перестаёт
И становится “местом, где когда-то была деревня”.
С чего бы это он определяющий? Сходите на images.google.com, наберите там деревня - увидите домики. И пользователь карты увидит домики, подумает - деревня. Будет искаль деревню на местности - будет искать домики. Будет искать на карте - будет искать hamlet/village. Про людей нигде ничего не сказано, да и разницы, повторюсь, никакой - есть ли там 10 стариков или вообще никого нет. Если единственный житель приезжает в деревню только в високосные годы - что, она в високосные годы другим объектом станет? А “населенный пункт” - это всего лишь перевод. place=hamlet никак на население не завязано.
Если единственный житель приезжает в деревню только в високосные годы - что, она в високосные годы другим объектом станет?
Деревня в которой есть постоянные жители зимой качественно отличается от деревни, куда приезжают только летом. Как минимум тем, что зимой дорогу до жилой деревни будут чистить. А в нежилой деревни все будет заметено снегом.
А что касается домиков - без постоянных жителей они быстро превращаются в груду бревен. А если туда приезжают но только летом, то это уже скорее дачи, а не деревня. Границу между ними провести сложно, но все же как то можно.
Видя на карте деревню я как правило рассчитываю увидеть там людей. Если я прихожу в точку обозначенную на карте как деревня и вижу там две избы с заколоченными окнами, то я считаю что карта врет.
Живой спор - это хорошо. Очень рад этому конструктивному процессу!
Выскажу и я свои соображения. Заброшенность деревни, поселка и даже города, не является постоянным явлением. Иногда бывает, что такое место вновь обретает жителей. Т.е. в моем понимании отсутствие населения в деревне не является поводом для того, что бы деревней ее больше не называть. Если поселения людей действительно долгое время не возобновляется на прежнем месте, и с лица земли исчезают все признаки хозяйственной деятельности, то такие места переходят в разряд урочищ. Так же снижается и вероятность их повторного заселения. Но в подавляющем большинстве случаев место, где когда-то было такое поселение вполне возможно идентифицировать. Где-то остатки храма есть, где-то поляна в лесу. А где-то и просто более молодой лес рядом со старым. В любом случае такие места имеет смысл отмечать в силу того, что они являются отличнейшими ориентирами!
Со спутника жилую деревню от нежилой так же отличить весьма затруднительно. И та, и другая выглядят одинаково.
Таким образом мне кажется разумным все-таки указывать нежилые деревни как place=hamlet и добавлять в конце их названия “(нежил.)”. Очень наглядный способ для конечного потребителя. А тегом place=locality уже тогда отмечать урочища.
Заброшенность деревни, поселка и даже города, не является постоянным явлением. Иногда бывает, что такое место вновь обретает жителей.
По моим наблюдениям это случается очень редко. В целом исчезновение деревень и поселков это почти необратимый процесс (если не считать окрестностей крупных городов где деревни превращаются в дачи, но дачи это все таки не деревни).
А если это все таки случилось, то тэг не долго поменять.
Со спутника жилую деревню от нежилой так же отличить весьма затруднительно. И та, и другая выглядят одинаково
-
Не надо наносить на карту деревню, которую глазами никогда не видел. Надо хотя бы разок съездить и посмотреть, или обладать достоверной информацией о том, что эта деревня из себя представляет.
-
На lndast деревню от просто поля не отличишь, а на IRS обычно видно чистое поле или есть какие то строения (хотя контуры самих строений не читаются).
Живой спор - это хорошо. Очень рад этому конструктивному процессу!
А процесс этот не очень конструктивный, потому что стороны обменяются мнениями и аргументами, а дальше каждый продолжить мапить по своему. Единственная надежда на то что более разумные аргументы примет большая часть их читающих, и тэг Xt будет обозначать сущность Xo не с вероятность 50%, а немного больше.
Деревня в которой есть постоянные жители зимой качественно отличается от деревни, куда приезжают только летом. Как минимум тем, что зимой дорогу до жилой деревни будут чистить. А в нежилой деревни все будет заметено снегом.
А что касается домиков - без постоянных жителей они быстро превращаются в груду бревен. А если туда приезжают но только летом, то это уже скорее дачи, а не деревня. Границу между ними провести сложно, но все же как то можно.
Видя на карте деревню я как правило рассчитываю увидеть там людей. Если я прихожу в точку обозначенную на карте как деревня и вижу там две избы с заколоченными окнами, то я считаю что карта врет.
Вот именно поэтому ставится еще и abandoned=yes.
- Не надо наносить на карту деревню, которую глазами никогда не видел. Надо хотя бы разок съездить и посмотреть, или обладать достоверной информацией о том, что эта деревня из себя представляет.
- На lndast деревню от просто поля не отличишь, а на IRS обычно видно чистое поле или есть какие то строения (хотя контуры самих строений не читаются).
- Есть Н.П. в которые вряд ли реально попасть большинству из нас (где-нибудь на Чукотке, например). Если его видно на снимке, почему бы не нанести?
- Если есть какие-либо помогающие делу источники информации, то очень даже различимо.
Как правильно обозначать пересечение way’я с area внутри последней?
Вот, к примеру:
тут лестницы начинаются на платформе, но учитывая что у них bridge=yes+layer=1, из данных это не следует. Рисовать дырки в платформе? Или можно на точку поставить layer=0 и она будет считаться соединенной с area на том же уровне?
Правильное, но лучше так не делать. В роли from должна быть Комсомольская улица - это именно с неё запрещён въезд.
Ок.
Если там поворот, то наверное не no_straight_on, а no_left_turn
Там фишка в том, что поворот-то туда не запрещён… там именно знак “кирпич” висит, с табличкой “кроме троллейбусов”. Для первого поворота висит “только прямо”, а для второго - ничего, только “кирпич при въезде”.
Как я понимаю - left/straight - это всё-таки некие условности, в любом случае воспринимается как запрет с “from” на “to” через некую точку “via”, а поскольку вики рекомендует для “кирпича” no_straight_on, то оставил именно его.
Только наверно тогда все же no_left_turn?
UPD (опоздал)
И ещё, кмк, надо для знака 4.1.4 движение прямо и направо поменять текст. Вместо 2-х запретов налево и на разворот ставить 2 “разрешения” прямо и направо (как это и указывает знак).
И ещё, кмк, надо для знака 4.1.4 движение прямо и направо поменять текст. Вместо 2-х запретов налево и на разворот ставить 2 “разрешения” прямо и направо (как это и указывает знак).
Так ведь нету таких. Есть запреты отдельных манёвров и есть запреты “всего кроме этого манёвра”.
“Вот оно как, Михалыч…”(С) Иду переделывать. А то я как раз делал 2 разрешения.
Там фишка в том, что поворот-то туда не запрещён… там именно знак “кирпич” висит, с табличкой “кроме троллейбусов”. Для первого поворота висит “только прямо”, а для второго - ничего, только “кирпич при въезде”.
Как я понимаю - left/straight - это всё-таки некие условности, в любом случае воспринимается как запрет с “from” на “to” через некую точку “via”, а поскольку вики рекомендует для “кирпича” no_straight_on, то оставил именно его.
Ну, как минимум в JOSM отображение будет неверное. Если кто захочет сделать карту с отображением запретов он так же в таких местах будет неверную картинку рисовать.
точку “via”, а поскольку вики рекомендует для “кирпича” no_straight_on, то оставил именно его.
Если внимательно почитать вики (http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Relation:restriction#Road_signs), то видно, что no_straight_on - это “нет движения прямо”.
Если висит кирпич, это значит что на дорогу с любой стороны повернуть нельзя. Даже если там нет знака “запрет поворота”.