Строка 34 (Ox studio)
contact:website=https://n102055.yclients.com с перенаправлением на https://b102055.yclients.com/company/114301/menu?o=.
При возможности прошу указать конечный адрес.
Уточните пожалуйста, что это за аптеки? Почему для других сайтов срабатывает перенаправление на сайт “Твоя аптека”?
Строка 46 (КормСервис)
shop=farm — магазин продающий фермерскую продукцию
Магазин при ферме по продаже фермерских продуктов: региональных, сезонных, свежесобранных. Его также можно использовать для придорожного прилавка с продуктами. Также существуют аналогичные фермерские магазины в центре города, которые специализируются на продаже продукции напрямую с (местных/региональных) ферм.
Есть подозрение, что они продают комбикорма и кормовые добавки
В описании по ссылке выше есть строчка:
Есть альтернативный тег shop=agrarian рекомендованный для магазинов аграрной продукции, таких как семена, сельхозтехника, корма для животных…
shop=agrarian — магазин по продаже продуктов для сельскохозяйственного использования, таких как пестициды, семена, корма для животных и так далее
- укажите agrarian=feed
Строка 63 (Южно-сибирский финансовый центр) — Республика Хакасия, Абакан, улица Крылова, 68
Уточните пожалуйста, что это за POI. Судя по сайту по этому адресу Вы пытаетесь добавить обычную МФО или типа того.
Тег office=money_lender используется всего 14 раз, судя по всему это офис организации (без возможности получить займ)
shop=money_lender — займы, мелкое потребительское кредтование, ростовщик
Строка 82 (Авантаж)
craft=sawmill — лесопилка (предприятие, где брёвна распиливают на доски)
Уточните пожалуйста, не очень похоже, что в этом месте распиливают брёвна, больше похоже на обычный магазин стройматериалов.
shop=doityourself — магазин сделай сам, продажа крупной бытовой техники, товаров для дома и ремонта потребителям)
Строка 90 (Торгово-промышленная палата Республики Хакасия)
office=political_party — отделение политической партии
Посмотрите, возможно лучше подойдёт:
office=ngo — офис общественной организации, некоммерческой неправительственной организации (НПО)
- добавьте ngo=trade_union
Думаю это сочетание максимально подходит под определение.
Если не знаете какой-нибудь тег — спрашивайте, не надо подставлять первый попавшийся. Так и Вам, и нам (сообществу) больше работы (проверка и переделка импорта).