Pytania początkujących

Oba te tagi to obecnie synonimy i na mapach są wyświetlane jednakowo. To tak jakby ktoś mówił, że słowo “jeśli” ma inne znaczenie niż “jeżeli”. Odnoszę się do tego co widzę, a nie to, jakie ktoś przypisuje temu znaczenie.

Zgadzam się, że są tereny wyglądające jak las, które zostały nazwane parkami, jak np. https://www.openstreetmap.org/way/114137626
I to jest taki dziki park, który rzeczywiście jest lasem, i może ktoś tam wychodzi z psem, ale nie pełni takiej funkcji jak ww. park Tołpy, gdzie ludzie siedzą na ławeczkach z dziećmi w soboty i niedziele.

Właśnie o tym głównie mówię.

I ja :slight_smile:

Czy landuse=grass, landuse=meadow i natural=grassland to są synonimy? Każde z nich wyświetla tak samo.

Czym jest landuse=forest i natural=wood jest opisane na “sławnej” stronie wiki: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Forest
Przypuszczalnie stosujesz podejście nr 6. Ja stosuję nr 1.

Fakt, nie ma w parku Tołpy lasu, ale też nie ma tam landuse=forest. Są zwarte obszary z krzakami i sporymi drzewami i tu może natural=wood pasować. Większość zaś jest luźno zadrzewiona i można mieć tu wątpliwości, dlatego ja nie zdecydowałem się swego czasu robić tam takiego mapowania.

Mapowanie to nie jest niczym niezwykłym, widać je w całej Polsce, nie dotyczy też tylko parków, ale też terenów szkół czy terenów wokół kościołów. Tam też zmapowany szczegół zasłania główny obszar.
Np. w Łazienkach też są “lasy” zmapowane: https://www.openstreetmap.org/#map=17/52.21336/21.03543

Mamy brak precyzyjnych ustaleń jak mapować taką zieleń i praktykę jej mapowania jako małe obszary “drzew” - i wg mnie brak jest podstaw by coś tu odradzać czy zabraniać mapującym.

Ja pewnie żadnego nie stosuję, bo bardzo rzadko mapuję takie lasy. Nawet przyjmując podejście nr 1, to po prostu jestem przeciwny stosowaniu natural=wood na leisure=park, bo to nie ulepsza mapy, tylko zmniejsza czytelność. I większość osób, które się wypowiedziało tak uważa. Po prostu albo jedno, albo drugie.
Na mapie świata OSM są po prostu skrajności - po jednej stronie taki Wrocław, już dawno zmapowany, a że nie ma już co mapować, to są dodawane szczegóły jak pojedyncze drzewa czy latarnie - a po drugiej stronie rejony świata, gdzie są tylko drogi i nic więcej.

Tu mamy pułapkę związaną z miejscami szczegółowo opracowanymi. Wrocław może i jest dawno zmapowany, ale kupa danych jest nieaktualnych. O ile elementy widoczne do razu na mapach/w edytorach jeszcze są poprawiane, o tyle jest cała masa atrybutów, których nie widać bez wyświetlenia szczegółów obiektu i w efekcie się o nich zapomina. Koło mnie jest park, w którym zaznaczono chyba każde jedno drzewo jako osobny obiekt, ale tuż obok są lokale usługowe, które lata temu już zmieniły właściciela/nazwę/profil działalności. Teraz tylko kłopot w tym, żeby to znaleźć i poprawić. Tu pytanie trochę z boku: https://www.openstreetmap.org/way/100846070 Co może mieć na celu zostawienie wyburzonego obiektu jako was:building=yes? Nie było by zasadne po prostu go usunąć?

Moim zdaniem sugerowanie barwy w przypadku leisure=park nie jest potrzebne, bo skąd wiadomo jakiej barwy jest tak różnorodny, zmieniający się na przestrzeni roku w naszej szerokości geograficznej obiekt, jakim jest park, a może park jest bardziej piaszczysty, wodny, bagienny, leśny, trawiasty, lub betonowy sugerowanie barwy dla tak różnorodnego, bogatego w detale, zmieniającego się sezonowo obiektu jak park niesie ze sobą wiele niekorzystnych cech. m.in. zaniechanie przez część osób landusowego mikromapingu i zniechęcanie innych do tego (patrz dyskusja powyżej), dodawanie parków tam, gdzie ich nie ma z powodu określonej barwy (problem krajów słabiej rozwiniętych) itd.

Podsumowując problem z wyświetlaną nazwą na jednej z wielu map to w 100% problem renderingu, a więc trzeba zgłosić ewentualny problem do poprawy. W tym przypadku https://github.com/gravitystorm/openstreetmap-carto/issues

Widzę, że to do mnie :slight_smile: Powód był kilkakrotnie omawiany na forum/liście- budynek ten jest wciąż widoczny na ostatnim orto, został więc tak oznaczony, by nikt go ponownie nie dodał.

OK, nie widziałem tego. Dzięki :slight_smile:

Mam prośbę. Czy ktoś z zaawansowanych userów projektu może interweniować i naprawić nakładkę

Ewidencja budynków WMS?

Ona w edytorze przeglądarki (przeglądarek) na różnych komputerach oraz w różnych sieciach mi nie działa od kilkunastu dni.

Po wyburzeniu budynku ja nie usuwam, tylko daję demolished:building=yes. Niedawno wyburzone budynki widać na zdjęciach lotniczych i lepiej tak oznaczyć, żeby potem ktoś nie dorysował ponownie. Oczywiście jeśli budynku nie ma na najnowszych zdjęciach lotniczych, to trzeba usunąć.

Chciałem poprosić o pomoc z miastem/wsią/przysiółkiem.

Natknąłem się na przysiółek Stary Dębiec.
Lokalizacja: https://www.openstreetmap.org/node/1210976746
Obecnie budynki są otagowane w następujący sposób:
addr:city → Stary Dębiec
addr:street →Osiedle Sosnowe

Czy to jest poprawne?

Geoportal podaje tylko:
Gmina → KRZYWIŃ
Obręb → JURKOWO

Nie mogę do końca zrozumieć pomocy na stronie:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Template:Pl:Map_Features:addr
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:place%3Dhamlet

Wydaje mi się, że “Stary Dębiec” to przysiółek i nie powinien być użyty w “addr:city”. To nazwa pasująca chyba tylko do addr:hamlet.
Czy w takim razie budynki powinny być przypisanej do “Jurkowo” (nazwa wsi)? Czy w takim przypadku dla “Jurkowo” powinno być użyce “addr:city” czy “addr:village”?

Zasadniczo, GDYBY tam były nazwane ulice, to schemat jest addr:city+addr:street+addr:housenumber niezaleznie od tego, czy to miasto, wieś, czy przysiółek.
Natomiast w przypadku schematu adresowania miejscowość, numer, używamy addr:place+addr:housenumber, również niezależnie od tego, czy to miasto, wieś, czy przysiółek.

Na ile się mogę zorientować w Geoportalu, budynki są tam adresowane “Stary Dębiec ” i addr:street nie ma sensu, powinno być addr:place=“Stary Dębiec”+addr:housenumber. Ale urwać nic sobie za taki stan faktyczny nie dam.

Jest poprawne i zgodne z adresacją oficjalną gminy.
https://krzywin.e-mapa.net?userview=56

Witam, jak zaznaczyć sygnalizacje świetlną na przejeździe drogowo-tramwajowym ? Chodzi mi o sygnalizacje wzbudzaną przez tramwaj, dla samochodów pulsujące żółte światło które w momencie nadjechania tramwaju zmienia się na czerwone ( traffic_signals=[blinker] ?) a dla tramwaju ?

Dla samochodów highway=traffic_signals + traffic_signals=blinker wydaje się dobrą propozycją.

Oznaczania sygnalizacji świetlnej na torach tramwajowych za to chyba nigdzie nie widziałem. Wydaje mi się, że powinno to być coś ze schematów kolejowych (railway=*), np. signal, ale też dokumentacja tych jest mocno sformatowana pod kolej, a nie tramwaje.

Czy sugerowane przejście dla pieszych przez drogę dla rowerów, posiadające jednak namalowaną zebrę, jest crossing=uncontrolled czy crossing=unmarked?

Moim zdaniem, w związku z tym, że była już gdzieś dyskusja, że zebra bez znaku drogowego nie daje pieszym żadnych uprawnień odpowiedni byłby crossing=unmarked. Bo crossing=uncontrolled sugruje tylko brak świateł.

crossing=unmarked sugeruje, że przejścia w żaden sposób nie widać (np. domyślne przejścia przy skrzyżowaniach istnieją na mocy przepisów, choćby nic nie było tam namalowane). Nie wiem, czemu coś wyraźnie oznaczonego zebrą powinniśmy tagować jako “unmarked”.

Ja bym dał crossing:markings=yes i starał się unikać kiepskiego crossing=

Podlinkujesz źródło?

To jest ta sama dyskusja co przy zebrach na drogach dla rowerów - oznakowanie niepełne (brak pionowego) z tego co pamiętam po ostatniej zmianie przepisów został uznany właśnie za przejście sugerowane - a na przejściach sugerowanych piesi nie mają żadnych innych uprawnień niż przechodząc po za nimi, co więcej piesi nie muszą korzystać z przejść sugerowanych.
Także ja bym dawał unmarked.