Прапанова па міграцыі name на name:be

Вынікі апытанкі (6 чалавек):

Для пачатку міграцыі патрэбнае добрае запаўненьне (80-90%) наступных катэгорыяў з https://tbicr.github.io/osm-name-migrate/

  • admin - 100%
  • place - 100%
  • allotments - 98%
  • locality - 100%
  • suburb - 52% - трэба дапрацаваць
  • highway - 98%
  • water - 79% - трэба дапрацаваць
  • natural - 59% - трэба дапрацаваць

дапрацаваць трэба да 7500 элементаў, часта зь іх як рэкі дублюецца, таму унікальных будзе меньш

Таксама былі адзінкавыя адказы мець добразе запаўненьне наступных катэгорыяў да міграцыі, але ў асноўным запаўняць пасьля міграцыі:

  • public_transport - 85%
  • religion - 71%
  • education - 56%
  • healthcare - 34%
  • government - 37%
  • tourism - 47%

Запуўненьне пасьля міграцыі:

  • infrastructure - 56%

Запуўненьне пасьля міграцыі ці ўвогуле не запаўняць:

  • amenity - 48%
  • building - 39%
  • office - 31%

Час які трэба актыўна падтымліваць пераход 3-6 месяцаў

Таксама стварыў старонку для агульнага рэдагаваньня https://docs.google.com/spreadsheets/d/17v5KH70O9zL9KPUCmp8d0NH2Y7OUdA9Lu3dzDAaZ4FM/edit?usp=sharing - выбіраеш радок, пішаш хто рэдагуе і калі пачаў - пераходзіш па спасылцы на overpass - запыт у overpass можна імпартаваць у JOSM - дадаць name:be

Хачу прапанаваць правіла на галасаваньне для абмяркоўваньня

Кароткае правіла:

  • беларуская мова зьяўляецца моваю па замоўчаньні, калі ўзьнікае сытуацыя раўназначнага выкарыстаньня розных моваў, то прыярытэт аддаеца беларускай
  • назвы ў name для тапонімаў, дзяржаўных ці грамадзка значных ўстановаў і інфраструктуры павінны пісацца па-беларуску, таксама абавязкова запаўненьне моўных тэгаў name:be і name:ru для беларускай і расейскай назвы
  • назвы ў name для POI мае сэнс пазначаць адпаведна шыльдам, таксама пажадана запаўненьне моўных тэгаў name:be і name:ru для беларускіх і расейскіх адпаведнікаў назвы, калі такія існуюць
  • назвы ў залежных тэгах кшталту addr павінны адпавядаць name незалежна ад мовы выкарыстаньня

Тлумачэньні:

беларуская мова зьяўляецца моваю па замоўчаньні, калі ўзьнікае сытуацыя раўназначнага выкарыстаньня розных моваў, то прыярытэт аддаеца беларускай

  • дадзенае правіла зьяўляецца працягам логікі калі новым геаграфічным аб’ектам назва даецца па-беларуску, пасьлся чаго транслітаруецца на іншыя мовы
  • дадзеная правіла звычайна не распаўсюджваецца на назвы іншамоўнага паходжаньня за выключэньнем назваў якія былі асіміляваныя беларускаю
  • напрыклад дадзенае првіла можа дапамагчы ў выбары калі існуюць шыльды на розных мовах ці існуюць шырока вядомыя варыянты назвы на неаклькіх мовах

назвы ў name для тапонімаў, дзяржаўных ці грамадзка значных ўстановаў і інфраструктуры павінны пісацца па-беларуску, таксама абавязковае запаўненьне моўных тэгаў name:be і name:ru для беларускай і расейскай назвы

  • назвы населенных пунктаў на шыльдах пераважна пазначаюцца па-беларуску
  • назвы вуліцаў, напрыклад па Менску маюць у асноўным шыльды на беларускай мове
  • прыпытнкі і маршруты грамадзкага транспарту, напрыклад па Менску маюць у асноўным шыльды на беларускай мове
  • установы адукацыі, аховы здароўя і іншыя дзяржаўныя ўстановы звычайна маюць шыльды на дзьвух мовах

тэгі тапонімаў:

  • admin_level=*
  • boundary=*
  • place=*
  • traffic_sign=city_limit
  • landuse=*
  • highway=*
  • type=associatedStreet
  • type=street
  • bridge=*
  • tunnel=*
  • waterway=*
  • type=waterway
  • water=*
  • natural=*
  • ele=*

назвы ў залежных тэгах кшталту addr павінны адпавядаць name незалежна ад мовы выкарыстаньня

залежныя ад тапонімаў тэгі:

  • addr:region
  • addr:district
  • addr:subdistrict
  • addr:city
  • addr:place
  • addr:street
  • addr2:street
  • from
  • to
  • via
  • destination
  • destination:backward
  • destination:forward
  • water_tank:city

тэгі дзяржаўных ці грамадзка значных ўстаноў і інфраструктуры (аб’екты грамадзкага транспарту, інфраструктуры, рэлігійныя, адукацыі, аховы здароўя, пошты, бібліятэкі, міліцыі, вайсковыя, дзяржаўныя, турызму):

  • public_transport=*

  • route=*

  • route_master=*

  • type=route

  • type=route_master

  • railway=*

  • barrier=*

  • power=*

  • substation=*

  • man_made=*

  • embankment=*

  • amenity=place_of_worship

  • amenity=monastery

  • building=church

  • building=cathedral

  • building=chapel

  • religion=*

  • amenity=university

  • amenity=college

  • amenity=school

  • amenity=kindergarten

  • building=university

  • building=college

  • building=school

  • building=kindergarten

  • amenity=hospital

  • amenity=pharmacy

  • amenity=clinic

  • amenity=doctors

  • amenity=dentist

  • building=hospital

  • building=clinic

  • emergency=*

  • healthcare=*

  • amenity=post_office

  • amenity=police

  • amenity=library

  • military=*

  • office=government

  • government=*

  • tourism=*

  • historic=*

  • memorial=*

  • ruins=*

  • information=*

  • attraction=*

  • resort=*

  • artwork_type=*

назвы ў name для POI мае сэнс пазначаць адпаведна шыльдам, таксама пажадана запаўненьне моўных тэгаў name:be і name:ru для беларускіх і расейскіх адпаведнікаў назвы, калі такія існуюць

  • шмат якія POI могуць мець першапачатковую назву не на беларускай мове, дадзены падыход мусіць спрасьціць запаўненьне name для POI і выкарыстоўваць правіла https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ground_truth
  • напрыклад KFC

Пооткатывал преждевременное
https://www.openstreetmap.org/user/avlaba/history

трошкі перарабіў прапанову па міграцыі https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Be:Belarus_language_issues/Migration_proposal, праз некалькі дзён перавяду ў proposed, далучайцеся да абмеркаваньня

перавёў прапанову з draft у proposed: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Be:Belarus_language_issues/Migration_proposal

прапанаваў галасаваньне на 16 верасьня

Ідэя правільная. Можна дадаць у “новым геаграфічным аб’ектам назва даецца па-беларуску”, што “старыя назвы да 1930-х гадоў даваліся таксама толькі па-беларуску”.
А што тычыцца “З чаго і як павінна ўтравацца лацінcкая транслітарацыя int_name? Якая транслітарацыя павінна ўжывацца клясічная (Ł) ці афіцыйная (Ĺ)?” - то гэта мусіць быць толькі афіцыйны варыянт. Гэта і ground truth, і афіцыйнасць, і адсутнасць шмат якіх іншых праблем.

Галасаваньне пачалося, тут дэталёвая інструкцыя па галасаваньню https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Be:Belarus_language_issues/Migration_proposal#%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B5

Знайшоў праблему як вызначаецца актыўны карыстальнік https://github.com/tbicr/osm-name-migrate/blob/main/belarus_active_users.csv

Падправіў - паболела на 46 чалавек, пакуль рассылаў паведамленьне пра галасаваньне даслаў большай колькасьці людзей па-за гэтым сьпісам

А калі паведамленне атрымаў, а ў спісе няма? Голас будзе залічаны? дзякуй

Голас будзе ўлічаны калі ёсьць праўкі мінімум у трох розных месяцах за апошні год, у artagonist ёсьсь 2022-02 і 2022-07, то бок гэтага недастаткова, але калі можаце паказаць зьмены ў іншых месяцах за апошні год на тэрыторыі Беларусі, то канешне голас будзе залічаны.

некалькі удзельнікаў мела наступны кейс: чалавек мае праўкі 2021-11, 2021-12 і 2022-09 - з аднаго боку яго ня будзе ў актыўных карыстальніках на 2022-08-31, з другога боку ён за апошні год рабіў праўкі ў 3 розных месяцах

пачаткова калі была падрыхтоўка прапановы быў сфармаваны https://github.com/tbicr/osm-name-migrate/blob/main/belarus_active_users.csv з інфармацыяй па праўках з 2021-09-01 00:00 па 2022-08-31 59:59, мае ўсё ж сэнс падлічваць да даты пачтаку галасаваньня то бок з 2021-09-16 00:00 па 2022-09-15 59:59

панавіў https://github.com/tbicr/osm-name-migrate/blob/main/belarus_active_users.csv па гэтых датах

сабраў інфармацыю па галасах, чый голас улічваецца ці не, калі ня ўлічваецца трэба цалкам прайсьці ўсе пункты па крытэрыям галасаваньня, таксама дасылаю інфармацыю па голасе кожнаму ўдзельніку хто цалкам працэс ня скончыў https://docs.google.com/spreadsheets/d/1AGo5WT6HNhs8D0Fgxj_FpRzlqFK8cpmLvn0-UepMSyk/edit?usp=sharing

Я по процедурному вопросу!
Перечитывал proposal.

В этой ветке про такое высказывание не было.

То есть другие участники письма не получили и участие в обсуждении пропозала, в том числе и в обсуждении самой идеи использования указанным фильтром участников.
Параметры фильтра еще только предстояло обсудить, но, таким образом эта часть пропозала была применена уже сразу, даже до его RFC.

Было абмяркованьне https://t.me/byosm дзесьці паў гады таму калі ня блытаю. Тут не было.

Давайце пералічу дзе было:

хто не атрымаў асабістыя спадзяюся меў усе магчымасьці паўдзельнічаць у абмеркаваньні, калі быў падпісаны на адзіну зь іншых крыніцаў

нагадаю што зараз працягваецца галасаваньне па прапанове https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Be:Belarus_language_issues/Migration_proposal#%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%B0%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B5

галасаваньне сканчаецца наступным тыднем, таму хто яшчэ хоча прыняць удзел, калі ласка, майце на ўвазе :slight_smile:

Может кто нас рассудит?
Эта ветка короткая и в каком же именно сообщении высказывались про учет только активных пользователей? До объявления RFC.

Першае паведамленьне, там спасылка на накід прапановы і там гэта ўзгадвалася, потым спасылка некалькі разоў паўтаралася

тэрмін галасаваньня скончаны

тут https://docs.google.com/spreadsheets/d/1AGo5WT6HNhs8D0Fgxj_FpRzlqFK8cpmLvn0-UepMSyk/edit#gid=0 разлік галасоў, калі ёсьць пытаньні як голас быў падлічаны ці хочаце пераправерыць дайце ведаць, калі пытаньняў ня будзе бягучыя лічбы застануцца

таксама папрасіў бы не сьпяшацца пераводзіць на беларускую самастойна, па першае трэба абнавіць будзе дакумэнтацыю, паведаміць каму магчыма пра новыя правілы, па другое ёсьць скрыпт у апісаньні прапановы які шмат чаго зможа зрабіць аўтаматычна

калі хочаце дапамагчы вось тут можна ўзяць невялікую частку і дадаць name:be https://docs.google.com/spreadsheets/d/17v5KH70O9zL9KPUCmp8d0NH2Y7OUdA9Lu3dzDAaZ4FM/edit#gid=0

амаль за 3 дні не было заўваг па падліку галасоў, таму замацаваў бягучыя лічбы - прапанова https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Be:Belarus_language_issues/Migration_proposal прынятая

абнаўлю дакумэнтацыю, трэба паведаміць буйных карыстальнікаў перад міграцыяй, было б файна скласьці іхні сьпіс

таксама пэўна будуць пытаньні па розных сцэнарах, напрыклад, вядомая назва толькі на адной мове, было б добра такія пытаньні сабраць

Прайшоў месяц пасьля прыняцьця новага правіла, ноччу з 11 на 12 лістапада запушчу міграцыю з дапамогаю скрыпта.

name будзе пераведзены на name:be (калі name:be і name:ru запоўенныя) для наступных катэгорыяў якія ўтрымліваюць тэгі:

  • admin_level
  • boundary
  • place
  • traffic_sign
  • landuse
  • highway
  • type=associatedStreet
  • type=street
  • bridge
  • tunnel
  • waterway
  • type=waterway
  • water
  • natural
  • ele
  • type=route
  • type=route_master
  • route
  • route_master
  • railway
  • public_transport

Таксама будуць абноўленыя залежныя тэгі:

  • addr:region
  • addr:district
  • addr:subdistrict
  • addr:city
  • addr:place
  • addr:street
  • addr:street2
  • from
  • to
  • via
  • destination
  • destination:forward
  • destination:backward