Ontbrekende postcodes (en plaatsnaam in het Russisch)

Marc,
Je link naar de overpass turbo geeft alle place=* met postcode, deze mist ! bij postal_code (wel goed in de code die je opgenomen hebt in je bericht.
(het valt me overigens op dat in mijn woongebied (Bommelerwaard) alles ook de name:ru heeft (volgende stap na Oekraine ?)

Als het in NL de bedoeling is om de eerste 4 cijfers van de postcode (postcode4) te gebruiken in deze tag dan snap ik wel dat niet iedere woonplaats deze tag heeft. Veel woonplaatsen hebben meerdere postcode4 varianten en welke moet je dan gebruiken? Of moeten ze dan allemaal achter elkaar ? Ik heb obv BAG een kaartje gemaakt met alle PC4 van NL. De locatie hiervan is gebaseerd op het gemiddelde van alle adressen in die PC4 en is dus niet iets dat overgenomen moet worden in OSM maar het geeft wel een beeld van welke PC4 er bij een woonplaats horen.

Ik snap je opmerking PeeWee. Ik had voor mijn woonplaats (stad als onderdeel van grotere gemeente met beide dezelfde naam) al geconstateerd dat in dit geval er voor de stad 2 PC4 van toepassing zijn. Als ik dit toevoeg moet het dan postal_code=***1; ***2 zijn?
Voor alle dorpen die onderdeel van de gemeente zijn zie ik 1 PC4, voornamelijk afkomstig uit de AND import.

Dank je, heb het aangepast.

Een of andere BOT heeft dat - wereldwijd - voor zeer veel plaatsen gedaan…

Ik zal dat nog eens checken of het dezelfde persoon/BOT was in mijn woongebied. Als dat zo is voel ik me vrij om dat allemaal te verwijderen… (name:ru=* heeft absoluut geen meerwaarde naar mijn mening)

En als iemand een kaart op Russisch wil renderen? Daarvoor heeft name:ru zeker meerwaarde.

Ik zou niet de moeite nemen om het toe te voegen. Maar juiste informatie verwijderen? Niet doen.

Er zijn alleen twijfels of het juiste informatie is.
Toen die ru: tags geplaatst werden, is er een topic over gestart en iemand uitte zijn twijfels over de juistheid van de info.
Het leek erop dat plaatsnamen rechtstreeks in het Russisch vertaald zijn en het is de vraag of dat klopt.

Om een beeld te schetsen, zoiets als Broek op Lange Dijk in het Duits als Hosen auf dem langen Deich vertaald wordt

Goed punt. Onjuiste informatie verwijderen is wel een verbetering. Als ie daadwerkelijk onjuist is.
Los daarvan vermoed ik dat de meeste dorpjes sowieso geen buitenlandse namen hebben, laat staan een Russische. Steden wel. Plaatsen langs de Duitse grens met name:de. En natuurlijk name:fy, name:nds, …
Misschien dat ik eens bij mij in de buurt kijk of daar iets opgeruimd moet worden.

:slight_smile:
Google Maps doet dat trouwens. Ik haal wel eens patat bij een toko met name=“De Ideale Buurman”. Bij Google heet ie “The perfect neighbour” (mijn telefoon draait op Engels)
:smiley:

Maar back on topic: wat doen wij met plaatsen die meer dan een PC4 hebben? Niks? A;B;C? Groningen zou er dus een dikke tiental krijgen. Ik weet niet hoe handig dat is.

Ik vermoed dat deze tag uit het pre-BAG tijdperk komt en wellicht voor andere landen een prima toegevoegde waarde heeft. Het zou kunnen dat dit (inmiddels) niet voor NL opgaat. Is er iemand die weet welke data consumer deze NL tags gebruikt?

ALs je alle plaatsen met een name:ru wilt vinden (ik heb hamlet er maar even uitgelaten):

area
  ["admin_level"="4"]
  ["name"="Utrecht"];
out meta;
(
  nwr["place"~"village|town|city"]["name:ru"~"."](area);
);
out body;

Voor alle duidelijkheid: de meeste van de plaatsen hebben helemaal geen Russische naam (zoals ze ook geen Griekse of Thaise naam hebben). Die BOT heeft op stompzinnige wijze de letters van het westerse alfabet vervangen door die van het Russisch: Lage Vuursche is dus Лаге-Вюрсе en Montfoort is Монтфорт.

Maar niet als dat een plaastnaam oplevert die helemaal nergens wordt gebruikt of genoemd (of op een plaatsnaambord is te vinden).
Overigens zijn we wel weer een beetje offtopic bezig, maar daar draag ik zelf aan bij…

edit: topicnaam uitgebreid

Zie wel wat rare afwijkingen. Mijn woonplaats heeft volgens jou kaartje 3 postcodes terwijl ik altijd dacht dat we er maar 1 hadden.
Afwijkingen komen door panden rond de woonplaatsgrens waar de gemeente (maar waarschijnlijker(?) de PTT ver daarvoor uit praktische overwegingen) er blijkbaar voor heeft gekozen om de postcode van de buurplaats te gebruiken. Vraag me af of dat wel de bedoeling is. Hetzelfde zie ik in diverse buurplaatsen.
Een eiland lager lag een postcode uit de buurplaats als uitzondering midden in een camping.
Heb voor beide situaties een terugmelding gedaan. Eens zien wat het antwoord zal zijn…

Ouch, dat is inderdaad gewoon onzin.

Voor de goede orde: ik voeg wel eens name:ja toe (Japans), maar uiteraard alleen bij plaatsen die ook in het Japans benoemd worden. Denk daarbij aan (provincie)hoofdsteden, de overige tien steden van Fryslân, en toeristische trekpleisters. Mocht je die tegenkomen en je ziet mijn naam in de geschiedenis dan heb je te maken met een naam die met aan zekerheid grenzende waarschijnlijkheid klopt. :slight_smile:

Alleen schreef Sander H dat niet maar ik…

Dat heb ik vaker; er zit ergens een bug in de forumsoftware waarbij de quick-quote-knop net het verkeerde doet (of ik klik vaker per ongeluk een knop te laag, dat kan ook).

Goed bezig hoor. Ik heb het kaartje aangepast zodat je ook nog het aantal adressen (met postcode) ziet. Zo kunnen er wat makkelijker “fouten” uitgehaald worden.

[edit] als het aantal adressen per PC4/Woonplaats <5 dan kleurt deze blauw.

Je bent zelf anders ook aardig goed bezig zo!

Van beide gemeentes al reactie gehad:
Postcode op de camping in Goederede is aangepast.
Postcode in Oostvoorne/Tinte is niet aangepast. Argumentatie: er een aparte grens voor woonplaats waar de naam van een adres uit komt en een aparte grens voor postcodegebied. Die postcodegrens trekt zich blijkbaar weinig van woonplaatsgrenzen met als gevolg dit soort onverwachtte afwijkingen.

Vraag me wel af of de postcodegrenzen dan ook beschikbaar zijn ergens. Volgens mij lijkt vooral iedereen zelf af te leiden wat de PC4, PC5 en PC6 gebieden zijn obv de data in BAG omdat er geen harde grenzen zouden zijn…

Voor de postcode Oostvoorne/Rockanje zag ik geen reactie in hun antwoord en voor de andere voorbeelden verwezen ze me door naar SVHW. Dacht dat alle BAG zaken op het eiland terecht kwam bij Syntrophos, maar blijkbaar maken de naamgevingen daar geen onderdeel van uit.
Heb 2 nieuwe meldingen gedaan voor de resterende plaatsen en ook nog de aanvullende vraag gesteld of dit nog een restant is van de oude posterijen (adres ligt op 1 van de locaties veel dichter adressen van de ‘verkeerde’ postcode dan bij wat de ‘goede’ postcode zou zijn) en of de postcode als ie nu nieuw uitgegeven zou worden ook uit de ‘verkeerde’ plaats zou komen dan wat je zou verwachten.

Postcodes bestaan in de fysieke wereld volgens mij alleen bij de gratie van de adressen die er aan toegekend zijn, anders zou PostNL ook nog eens de grenzen moeten beheren en aanpassen elke keer als een nieuw adres daar net even buiten valt. Dus de grens tussen de PC4 en PC6 codes is niet hard. Je kan omgekeerd wel met zekerheid stellen dat een code binnen een of meerdere gemeentes en een of meerdere woonplaatsen valt als een adres met die code daar binnen valt, want die hebben wel duidelijke grenzen.

Je kan wel algoritmes bedenken die pseudogrenzen opzoeken door vanuit de gegeven punten (adressen) te werken, maar dat is enkel voor de weergave op een kaartje interessant; die grenzen zijn dan vrij betekenisloos.

Ik heb de lagen op verzoek aan de bundel toegevoegd.
Qgiscloud bundel viewer