Ja ten tag znalazłem w tym tygodniu. Jego przeznaczeniem jest opis ramy rozładunkowo-załadunkowo-przeładowczej.
Nie podoba mi się zastosowanie amenity w przypadku tego tagu. Wydaje mi się, że optymalny sposób tagowania tego typu obiektów (prywatnych, wszystkie tego typu obiekty są obiektami prywatnymi) zaproponował maraf.
Myślę, że man_made jest wystarczający. Tym bardziej że tego typu obiektów są miliony, jeden duży magazyn potrafi mieć tego typu ramp dziesiątki o ile nie steki, a są jeszcze wszelakiej maści sklepy, zakłady produkcyjne.
Zastanowiłem się przez chwilę czym jest rampa. I postanowiłem samodzielnie stworzyć zarys definicji tego obiektu.
Rampa — wywyższony obiekt trwały usprawniający proces logistyczny. Rampę można podzielić na dwie zasadnicze części: obszar w części magazynowej i obszar dokowania, pomiędzy którymi może występować śluza. Rodzaje ramp, jakie przychodzą i do głowy to: 1. rampa boczna, wzdłużna najbardziej rozpoznawalnym przykładem tego typu może być rampa kolejowa. Załadunek w tym przypadku odbywa się bokiem. 2. rampa, w przypadku której w celu dokonania załadunku należy podjechać tyłem.
To teraz skupcie się, bo będzie trudniej :
Zasadniczo, obiektem który chciałem zmapować, jest zatoczka, w której staje ciężarówka do rozładunku. Nie jest to parking…
Dla mnie także bardziej naturalny był tag z man_made. Jednak, z jakiegoś powodu, przy loading_dock stosuje się amenity, stąd zaproponowałem bardziej ujednolicone tagowanie.
Jeszcze odnośnie samej wartości tego tagu, czyli “loading_ramp”. Według słowników, rampa po polsku, to nie to samo, co ramp po angielsku: rampa - «pomost ułatwiający rozładunek i załadunek pojazdów, np. na stacjach kolejowych» ramp - «a slope that joins two parts of a road, path, building, etc. when one is higher than the other» lub «a slope or set of steps that can be moved, used for loading a vehicle or getting on or off a plane» (a więc oznacza pochylnię, zjazd/podjazd, a nie równy pomost)
Stąd moja propozycja “loading_platform”: platform - «a raised level surface, for example one that equipment stands on or is operated from»
Jestem za. Sama rampa stosowana podczas załadunku lub rozładunku obecnie z tego, co się orientuje, najczęściej jest hydrauliczna, a rzadziej drewniana lub metalowa płyta przykrywająca otwór pomiędzy platformą pojazdu a powierzchnią magazynku, balkonu.
2 rodzaje platform/doków?
Doki? i na pierwszym planie widoczna prawdopodobnie pochylnia.
Mam w okolicy dwa nieużywane stadiony. I denerwuje mnie, że nie są zmapowane Ale – jak? Chyba nie jako stadion, bo oba są opuszczone (chociaż w bardzo różnym stopniu „opuszczenia”, na jednym wystarczyłoby wstawić bramki i walcem przejechać, na drugim już drzewa rosną). Wciąż jednak są to spore i czytelne w terenie obiekty – wyraźnie widać nasypy, dawną płytę boiska, miejsce gdzie była bieżnia… Mają też rozpoznawalne lokalnie nazwy, choć oczywiście stary nieco mniej. Chodzi mi po głowie, żeby wzdłuż korony narysować man_made=embankment, a nazwę?
A może jednak stadion i odpowiednio disused/abandoned?
Żeby nie odrywać dyskusji od rzeczywistości, oto one:
Zależy jak bardzo zarośnięta. Jak jest nie do użytku to szedłbym w stronę disused:highway, a jeśli to wciąż droga jakoś używana to po prostu dałbym pasujące surface/grade itp.
Na pewno surface=grass + informal=yes
opis powinien być w description=, a nie note=
width=0 moim zdaniem do usunięcia
dodatkowo może bicycle=no / dismount.