Mesne zajednice - Registar prostornih jedinica uvoz

Kao što već rekoh ovde, pre sam da iskoristimo postojeće relacije tamo gde su jednake. Stavili bi i “ref:RS:naselje” i “ref:RS:mesna_zajednica”, a ime bi bilo isto. Prednosti toga su da nemamo dvadeset relacija ako pokušaš da uradiš geocoding (Pampukovica, ) i konzistentno je sa sličnom situacijom sa gradovima/opštinama, a evo je i Dujina kritika na ovom postu. Nisam ni za to da imamo različit prefiks “Mesna zajednica” u jednom slučaju (ako je isto ime kao naselje). Pre bih da idemo bez prefiksa (tj. prefiks u name:prefix) u svim slučajevima ili svuda da imamo prefiks.

Prednosti da imamo odvojene relaciju su što je onda rovarenje kroz OSM olakšano i tooling je olakšan i lakše se mapira na zvanične podatke.

Što se tiče unosa, par saveta:

  1. Pogledaj “generate_osm.sh” u projektu “prostorne-jedinice-import”. To je skripta koja prebacuje iz RGZ-ovog .csv fajla u .osm fajl, tj. skup way-ova koji se mogu učitati u JOSM. Primer izgenerisanih naselja ti je ovde (da vidiš da li ti to pije vodu). Ako se ne snalaziš sa ovim, reci, da izgenerišem ja to, nije mi problem! (to se ionako jednom radi).
  2. Kada imaš te way-ove, pogledaj video koji sam pravio za potrebe conflate-ovanja granica. To možeš da vidiš kako da uneseš ove way-ove iz JOSM-a (suština je da otvoriš ovaj .osm fajl, držiš ga kao poseban sloj i copy/paste-uješ ali sa “paste at source position”).
  3. Pravio sam statistike za okruge/gradove/opštine/naselja, pa mogu kada se uradi neki deo (5-10%), da pripremim skriptu da imamo statistike i za MZ!

U svakom slučaju, ako je većina da imamo posebne relacije - slažem se! Tebi svaka čast ako napadneš ovo, imaš moju punu podršku i pomoć oko stavki 1 i 3!

Ima neki problem sa fionom na meku i linuxu tako da mi skripta ne radi ako tebi radi možeš onda da mi izgenerišeš.

Što se tiče MZ meni nije problem da imamo MZ i naselje sa istim imenom, jer po meni uskraćujemo ljude dodatnih informacija, nećemo biti jedini koji ovo rade pogedja ove gradove u Poljskoj 1553098, 336075, 404940.

Ajd prvo lakši deo: ja sam sklon da ipak udenemo “Mesna zajednica” ili “MZ” u ime relacije mesne zajednice (ako je različita od naselja). Tako radimo i sa opštinama i okruzima, i mislim da ovo što trenutno imamo uneto od MZ prati tu konvenciju. Ako se izostavi, lako će doći do zabune o čemu je reč. Name:prefix jeste lepa ideja, ali je nijedan renderer ne podržava.

Slažem se sa Brankovim predlogom u vezi sa ref:RS:mesna_zajednica, kao i da se uvede name:RS:mesna_zajednica ako baš mora.

Što se tiče odvojenih relacija… nisam baš oduševljen. Prvo, ne vidim veliku praktičnu vrednost tih podataka osim eto da ih imamo (ne učestvuju u adresama niti su, što se kaže, “proverljivi”).

Dalje, ima tu sivih zona. Na primer, ne postoji MZ Sremski Karlovci - postoji samo Opština Sremski Karlovci koja sadrži samo istoimeno naseljeno mesto. “MZ Sremski Karlovci” možda postoji na Geosrbiji, ali nema kancelariju, predsednika, statut, nema ništa.

Hoću, hoću, očekuj nešto ovih dana, mada i ja imam Linux.

Loš ti je primer, MZ Sremski Karlovci ne postoji ni na RGZ-u:) Ali, ako ćemo iskreno, ovo su apstraktni pojmovi, nisu ovo fizičke proverljive stvari, i ne mora da postoji pečat i statut da bismo uneli MZ na OSM, dovoljno je (po meni) da RGZ kaže da, eto, to postoji. Hoću reći, ako je Srdjan02131 spreman da napadne ovaj problem, složio bih se i da imamo te duple relacije. Na kraju dana, jedan mali program može da se napiše da konvertuje iz duplih u spojene relacije (i obrnuto) za pola sata ako želimo drugačije, i da pride još i “name” tagove izmeni kako želimo, tako da mi je to razlog da Srđan radi ovo ako želi (tj. ne gubimo informacije u procesu, više je kako ćemo ih modelujemo).

Gledao sam malo mesne zajednice na geosrbiji i svatio da mesne zajednice mogu da pokriju teritorije više naselja i da imaju isto ime kao naselje tako da mislim da bi bilo najbolje da stavimo Mesna zajednica u ime kako ne bi došlo do neke zabune. Što se tiče mesnih zajednica koje dele istu geometriju sa naseljem ja sam i dalje za duplirane relacije pošto onda mesna zajednica nije tehnički admin_level=10 već je MZ spojena sa naselje što mislim da niko ne radi spajanje više administartivnih jedinica sa jednom relacijom.

Evo ovde procesirani .shp fajlovi (za igranje u QGIS-u) i .osm fajl: https://kokanovic.org/osm/mesna_zajednica-jan2022.tar.gz (55MB).

Još jedna mnogo bitna stvar koja mi je upala za oko (zapravo, sad je se sećam od ranije, totalno sam je smetnuo sa uma) je da je “roditeljska” relacija mesnim zajednicama opština, a ne naselje! Pogledajte CSV sa opendata.geosrbija.rs/. Ne znam šta da mislim o ovome. Ovo znači da su naselja i mesne zajednice zajedno nivo ispod opština, tj. ispada da nema poente da MZ budu admin_level=10? A to znači da teorijski ne smeš da ih stavljaš kao subarea naselja, nego kao subarea opština, ali mogu samo da zamislim kakvih ovo sve problema i implikacija izaziva i pravi za Nominatim i geocoding. Ili možemo da se pravimo ludi na zvanične podatke i da ih držimo kao admin_level=10 i kao subarea od naselja, i da odokativno biramo kom naselju koja MZ pripada (za ona koja se rasprostiru kroz više naselja)?:confused: Ne vidim nijedno rešenje, a da nije gadno. Vaša mišljenja?

Da dodam, od 4045 MZ-a, 456 se prostiru na više od jednog naselja. 212 MZ na 2 naselja, 107 MZ na 3 naselja, a ima i slučajeva od po:
17 naselja - MZ Duga Poljana u Sjenici (Vrapci, Brnjica, Lijeva Reka, Sušica…),
15 naselja - MZ Bare isto u Sjenici (Tutiće, Vrbnica…)
12 naselja - MZ Deževa u Novom Pazaru

Stvari su dosta čupave, ne znam šta unositi i kako (ili da odlučimo da ih ne unosimo, kako smo odlučili za katastarsku opštinu ili popisni krug…), voleo bih da čujem mišljenja:/

Mislim da bi bilo najlakse da idemo onako kako je u registu i da stavimo MZ kao subarea opstine i ostavi da je admin_level=10.

Kao eksperiment sam sad dodao dve MZ - jedna obuhvata jedno naselje, a druga dva naselja, evo changeset: https://www.openstreetmap.org/changeset/116482612.

Jedna je MZ Gornja Slatina i ista je kao naselje Gornja Slatina. Druga je MZ Šilovo i obuhvata naselja Šilovo i Radinovac. Pogledajte tagove, njihove vrednosti, subarea vezan za opštinu… (da li je ovo šablon koji nam je OK) i treba da pogledamo za par dana kako se geocoderi ponašaju u ovim situacijama. Takođe sam primetio i da naselja imaju “name:en”, a ne znam kako bi se onda prefiks “MZ” prevodio na engleski? Da ostavimo “MZ” ili npr. LC (local community), nemam pojma šta je zvanično ime?

Ovde ima pregled do sada označenih mesnih zajednica:

http://editor.osmsrbija.iz.rs/?dataset=srbija%252Fadministrativne-granice-mesna-zajednica

Ja sam zaključio da je mesna zajednica poseban entitet pa kao takav i treba dabude unet u mapu. To što ima dosta naselja i mesnih zajednica koji se poklapaju ne menja stvar, dokle god ima onih koje se ne poklapaju. Dakle MZ bi trebalo da bude posebna relacija.

Takođe u nazivu bi trebalo da stoji naznaka Mesne zajednice. Tako stoji za sve druge administrativne nivoe.

Za tagovanje id bi trebalo da bude ref:RS:mesna_zajednica.

Da li se pojavio zvaničan izvor šifarnika mesnih zajednica? Ja sam nalazio neke lokalne propise koji su definisali mesne zajednice i tu su one obično popisane po rednom broju, pa može to da se koristi.

Slažem se da je ovo najčistiji način.

Uh, teško pitanje. Ili da skroz izostavimo en: ili da ubacimo “LC”.

Nego, kad smo kod teme: šta će biti admin_centre za te relacije? Pretpostavljam da svaka (?) MZ ima mesnu kancelariju kao sedište, pa ako je uneta (trebalo bi da se taguje kao amenity=townhall; townhall:type=village) najlogičnije je da se ona ima ulogu administrativnog centra, a ako nije, onda ništa.

Kao suprotan primer, MZ Carina u Smederevu za admin_centre ima čvor koji je place=quarter, ali mislim da ovo nije dobro. U većini slučajeva gradske četvrti se ne poklapaju sa mesnim zajednicama ni po granicama ni po imenu.

Po meni imena mogu ovako:

  name:en = LC Paris Commune
  name:sr = МЗ Париска комуна
  name:sr-Latn = MZ Pariska komuna

Što se tiče admin_centre slažem se sa time da treba da je ponese mesna kancelarija.

Jedino ne znam šta da radimo sa selima koja nemaju status naselja da ih daungradujem na suburb?

Ako ti nešto znači, sada radim novu analizu granica i izbaciću nove .osm fajlove, po okruzima, pa može da bude lakše da se ovo importuje. Javiću ovde kada ih okačim. Ako nisi, pogledaj onaj video za konflaciju admin boundaryja i pročitaj uputstvo - tu je suština kako se ovo unosi.

Nisam neki lingvista, ali mislim da ne smeš ovo da prevodiš ovako. Pariska komuna ima prevod na engleski, ali ime mesne zajednice, iako etimološki vezano za Parisku komunu, nema prevod u engleskom (eventualno da se izbace naša slova, ali nikako prevod (ako prevod već ne postoji u tom jeziku). Npr. u engleskom ima samo naziv za Beograd, sve ostalo je transliteralizacija - https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cities_in_Serbia)).

Ne razumem ovo, trenutno je Poljanice “hamlet”, kako da daungrejduješ na “suburb” kada je to većeg nivoa nego “hamlet”? Ili pitaš nešto drugo?

Slažem se, Poljanice su čist hamlet. Mislim da sam ih ja i uneo.

Mene najviše muče naša vikend-naselja koja su novijeg datuma, popis ih uglavnom ne beleži a ni u jedan OSM šablon se ne uklapaju. Nit’ ih možeš pripojiti nekom gradu da bi bila neki place=neighorhood ili quarter, nit’ su toliko ruralna da bi bila neki place=hamlet. Na primer, Kaluđerske Bare na Tari: oduvek su bila place=hamlet a u stvari su prilično urbano naselje sa hotelima, prodavnicama i kojekakvim sadržajima. Po popisu nisu ništa, i nalaze se na granici opština Užice i Bajina Bašta. Ili Bela Zemlja na Zlatiboru, sličan slučaj. Ima takvih desetine, nit’ su vino nit’ su voda.

Gledao sam malo RGZ import stranicu i na vrhu stranice piše “Work in progress, still not submitted to import mailing list.” da li je to urađeno ne znam ni šta to tačno znači.

Meni pre neki dan stiglo obaveštenje da je name:en=Trg Svetog Save promenjen u Saint Sava square sa napomenom da sam pogresno upisao.

I ja mislim da ne treba prevoditi. Ali izgleda da to treba negde i napisati da se ne bi ovakve stvari dešavale.

Obično u takvim slučajeviam stavim place=locality

To je moja greška što sam ostavio tako. Sredio sam sad malo stranicu, ali ovaj posao je gotov, na njemu su sad samo istorijske informacije koje mogu biti korisne (kao sad tebi). Granice naselja treba još malo srediti, ali to je jako malo (3600 оd 4000 naselja ima 100% tačnu granicu (u čvor tačnu), a greška u neslaganju površina je 0.03% za 99-ti percentil!).

A ne valja, locality je po definiciji nenaseljen, a ova imaju i po par hiljada stanovnika. Stavljam neighbourhood ili hamlet, šta ću.

Odosmo u off, izvinjavam se. Možemo nastaviti na drugoj temi.

Samo da javim ovde - Srđane, obećao sam da ću dati rezultate najnovije analize i sređivanja admin boundaries-a - možeš ih naći na https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=854427#p854427!