Добро пожаловать на форум OSM Russia! (оффтоп здесь)

сначала надо тебе описать что понимаешь под тегом “доступность для незрячих”.
т.е. что это такое вообще ??
доступность для инвалидных колясок определяется из высоты ступенек бордюров въездов и т.д.

к примеру есть такие уточняющие теги как traffic_signals:sound

есть еще такое RU:OSM для слепых

как видишь вариантов много - изучай.

Доступность для незрячих определяется только одним пунктом: есть ли системы радиоинформирования и звукового ориентирования, которые работают или со смартфоном, или с специальным кнопочным устройством (в некоторых регионах оно считается техническим средством реабилитации).

Касаемо traffic_signals:sound - слепых не особо спасает есть ли звук на светофоре или нет.
Им нужно:
а) чтобы светофор дублировал красный и зеленый сигнал разными звуками
б) чтобы светофор говорил название улицы перехода
в) чтобы звуковое дублирование можно было включить ночью с помощью своего специального устройства.
И все это должно быть вместе.

Это уже к идеям можно ли добавить к traffic_signals:sound еще теги. Например, traffic_signals:sound and speech, traffic_signals:green and red sound and speech.
Длинно получается, но это я от балды накидал

Если вам нужно различать свойства объектов а существующих тегов вам недостаточно - вы вполне можете придумать новые. А чтобы про них узнали другие и могли начать пользоваться - их нужно продвигать.
Для начала желательно это оформить в виде proposal-а
Далее неплохо было сделать сайт, на котором отображать интересующие вас объекты согласно этим тегам, чтобы можно было увидеть результат.
Предложить добавить эти теги в популярные программы, в виде заготовок в josm и заданий в StreetComplete
Со временем постепенно данные и станут появляться (если на местности будет что отмечать).

Так работает Crowd source - вы создаёте условия и полезные сервисы (хотя бы в виде отображения), а добровольцы-мапперы собирают и вносят данные.
Не будет их - не будет и данных.

Так а сколько таких светофоров в России, есть хоть один? А то может и обсуждать нечего, т.к. их отсутствие в осм соответствует действительности.

Ну пункты a) (разные сигналы) и б) (проговаривает “Переход улицы такой-то разрешён”) в Питере часто встречаются.
А вот насчёт в) ничего сказать не могу, для этого надо знать как распознать его наличие.

Есть ещё вот такой сайт, где можно найти некоторую информацию: http://speakingcity.org/system/user/perehody/
В частности по Питеру там указано что оснащено аж 3900 светофоров.

в Москве подобного от светофоров ни разу не слышал

Ну, у нас в Питере например, довольно много светофоров, которые и пиликают по разному на красный и зелёный, и улицу для перехода проговаривают.

Поэтому в Питере теперь и метро дороже

В Архангельске пищащих может около десятка, говорящих - пара.

В России всего около 5500
В СПб примерно 3900, дальше идут Краснодарский край (Краснодар и Сочи), Пермский край.
Всего где-то 15 регионов ±, но нужно учитывать, что в некоторых городах всего светофорных объектов может быть всего под 100 штук.

Может как-нибудь переименуем группу полей “Общий доступ” в iD? Например:

https://github.com/openstreetmap/iD/blob/develop/CONTRIBUTING.md#translating

Не, вопрос в том, есть ли возражения? :slight_smile:

А как оно сейчас? (не пользуюсь ID)
И как на англ?

А как выглядит процесс добавления в ID шаблонов POI? (например Магнит или Сбербанк итд). Кем они создаются? Интересует связь с автором, или возможность обсуждения на форуме

Автор есть в телеграм-чате https://t.me/ruosm

“Общий доступ” / “Allowed Access”

Но вообще, русский перевод iD заброшен (не переведено совсем 2538 строк на текущий момент, немногим меньше половины). И перевод “Allowed Access” - не единственная ошибка в той части, что переведена.

Но важный момент в том, что локализация эта и не нужна, специализированный софт, такой как картографический редактор, не переводятся. Такой софт нужно использовать с оригинальным интерфейсом (что большинство маперов и делает).

Это уже давно не так. AutoCAD, Photoshop, QGIS с JOSM’ом… Тем более что iD ориентирован на людей далёких от картографии.
Так же, при помощи перевода можно доносить особенности национального мапинга. Например, добавить к переходу типа “зебра”, что в России он не используется. А не ходить и исправлять за каждым новичком.

Я думаю если убрать слово “юридический”, то будет лучше.
“Ограничения доступа” мне больше текущих нравится. Но значения yes может ввести в заблуждение. Может показаться что yes - это положительное значение, что мол да, есть ограничение для пешехода и т.п.