Wikipagina sleutel Access=* is nu vertaald

Beste collega-cartografen,

Ik heb de wikipagina voor de sleutel Access=* naar het Nederlands vertaald en waar mogelijk aangepast naar de situatie in Nederland en/of Benelux.
Heb gewerkt aan de hand van de Engelstalige versie.

Er zitten nog enkele dubbelingen in (enkele bij de lijsten met voorbeelden), die stonden ook in het origineel. Ik heb ze er in gelaten.

Veel zaken heb ik goed (genoeg) kunnen uitzoeken. Eén aspect was me niet geheel duidelijk.

Als we spreken van bussen, zijn er vier categorieën:

  • tourist_bus
    Is dit bus met open dak voor rondritjes door toeristische steden?
  • coach
    Valt Flixbus, Megabus en Polskibus onder deze categorie? Dat zijn wel lijndiensten, maar worden niet door de overheid gefinancierd? Of vallen die onder:
  • psv
  • minibus

Verder denk ik dat het redelijk klopt. Ik ben benieuwd wat jullie ervan vinden. Uiteraard staat het vrij om er verder mee aan de slag te gaan!

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Key:access

Ha Lachgast, goed bezig! Dit is een belangrijke (én soms lastige) key, dus heel mooi dat er nu ook een duidelijke NL-pagina is.

Over de busvragen: Ben er niet helemaal zeker van, maar dit is mijn interpretatie:

  • tourist_bus: kan zo’n hop-on-hop-off ding zijn, maar ook een busdienst die toeristen naar populaire bestemmingen brengt. Zie je bijvoorbeeld vaak in landen met minder goed ontwikkeld OV.
  • coach: Een bus die je huurt voor een schoolreisje, uitje etc - privé dus.
  • bus: bus die lijndiensten rijdt (volgens dienstregeling) en vrij toegankelijk is. Volgens mij hoort een Flixbus bij deze categorie, ook al heeft het een commerciële operator.

Verder heeft de Duitse pagina nog een heldere hierarchie-plaat. Handig om ook in NL toe te voegen?

Ik zou het dan eerst aan de Engelse versie toevoegen, anders lopen de versies uiteen, en wordt het bijhouden van deze complexe pagina (die regelmatig verbeterd wordt) erg lastig. De vertaling loopt nu al een paar edits op de Engelse achter, maar dat kan een vertaler wel goed bijhouden. Als je te ver divergeert van de bron ga je dingen missen op termijn.

Fraai werk, proficiat! Deze taalfanaat keek er eens diagonaal doorheen en had - onvermijdelijk! - enkele bedenkingen:

Ware dat niet beter courante of veelgebruikte waardes?

  • Helemaal op het einde staat er nog een “See also”, wellicht over het hoofd gezien bij het vertalen - erg begrijpelijk! - dat wordt toch “Zie ook”?
  • hier en daar heb ik ook verbeterd wat me duidelijkerwijs een tikfoutje leek

Val kuiltje misschien, Flixbus, Megabus en Polskibus horen ondanks hun lijndiensten misschien niet onder PSV lijnen of diensten. IMHO coach dus. Ze mogem zeker niet op bus wegen rijden en PSV wel.

bus=* is een autobus die een lijnbus is. tourist_bus=* is elke andere autobus. Beide tags hebben een duidelijke koppeling met de RVV, zie [NL:Overzicht Nederlandse Verkeersborden](NL:Overzicht Nederlandse Verkeersborden). Volgens de RVV ben je een bus=* in plaats van een tourist_bus=* als je bent “gebezigd voor het verrichten van openbaar vervoer in de zin van de Wet personenvervoer 2000”.

coach=* is een wat onduidelijke variant van tourist_bus=* specifiek gericht op langeafstandsvervoer. Ik zou coach=* in Nederland niet gebruiken tenzij er een specifieke aanleiding voor is.

Dank voor het haarkloverij, en de complimenten! Uiteraard is het nu aan een ieder vrij om punten toe te voegen n.a.v. discussies alhier of op andere fora. Ik zal die buscategorieën in onze wiki nog even aanvullen. Wet- en regelgeving als de RVV helpen zeer om vervoerstypen te rangschikken en te categoriseren.

Overigens ben ik op punten juist afgeweken van het Engelse origineel; soms omdat het duidelijker was, en soms omdat je ziet dat een wikipagina het resultaat is van vele schrijf- en schrapbeurten.

Neemt niet weg dat het tweede wat ik alhier vermeldde nog altijd het geval is. Vul aan, vul aan!

Waarom aparte ‘minibus’ en ‘share_taxi’?

coach en tourist_bus zijn synoniemen.
Zie ook https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:Key:tourist_bus

Persoonlijk ken ik de term ‘coach’ meer als een lange afstandsbus tussen steden. Precies zoals bv. flixbus is.
Volgens de wikipedia uitleg van een coach is dit een buss met extra faciliteiten zoals een toilet, bagagerek en televisie.

Ook van mij een groot compliment, ik weet uit eigen ervaring wat een klus het is!
Het viel mij op dat een caravan een kampeerwagen genoemd werd, dat klopt MI niet. Een camper is een kampeerwagen, dus een zelfstandig voertuig. Een caravan is een aanhanger.

Maakt uit voor de toegang, want als caravans/aanhangers verboden zijn kan een camper er nog steeds door.