Dobre pytanie. Z jednej strony wydaje się to trochę przerostem formy, ale z drugiej często w takich miejscach są wymalowane pasy na ścieżkach rowerowych, więc być może ich oznaczanie na mapie byłoby uzasadnione. Poza tym, czy w przypadku braku highway=crossing walidator nie będzie wypluwał błędu przecinających się dróg?
Z innej beczki: czy building=foundation będzie właściwym opisem dla wybetonowanego placu przeznaczonego, żeby np. sezonowo postawić na nim jakiś kontener, toaletę lub budkę/kiosk z pamiątkami?
Nie, nijak to nie pasuje na deptak. Za to dokopałem się na TagInfo do man_made=foundation w ilości całych 27 użyć Wprawdzie taki opis bardziej mi się kojarzy z fundamentem pod jakieś urządzenia techniczne (np. pod żuraw), ale skoro odradzacie building, to chyba właśnie w tę stronę pójdę.
Chodzi o ortofotomapę? Jej aktualność można sprawdzić na https://mapy.geoportal.gov.pl/: grupa warstw „Skorowidze” → podgrupa „Ortofotomapa” → „Ortofotomapa wg aktualności”, następnie klikamy na interesującą nas lokalizację.
No właśnie nie wiedziałem czy Terraway to nazwa własna i czy istnieje jakiś angielski odpowiednik, częściej używany. I też nie wiem, czy ta nawierzchnia jest popularna, czy rzadko używana. W sumie tylko raz ją widziałem.
Czyli to resin_bound to to samo co terraway?
Ja analizując opis na stronie Terraway doszedłem do wniosku, że to jest to samo, co resin bound (a nie: bonded) opisane tutaj. Ale budowlańcem nie jestem. Jak na złość w taginfo występuje tylko resin_bonded.
Podobnie nazwy własne nawierzchni sportowych zostały uogólnione do pojęcia surface=acrylic.
Ewentualnie, idąc w stronę wspomnianego surface=acrylic, to tutaj pasowałoby też surface=epoxy. A jakby się uprzeć, to właściwie oba te rodzaje nawierzchni kwalifikują się jako resin_bound, czyli mieszanki żywiczno-mineralne.