Ausdehnung von Bahnhöfen

sprach ein Eisenbahn-Interessierter

sprach ein Otto-Normalbürger

Das ist genau das, worauf ich hinweisen wollte.

landuse=railway ist allgemein für Bahngelände. Egal ob für die freie Strecke, für einen Personenbahnhof oder einen Güterbahnhof oder was auch immer ein Eisenbahnunternehmen auf diesem Gelände betreibt.

Danke
+1

Und landuse=railway passt, vorallem bei kleinen Bahnhöfen, häufig nicht mit der Realität überein. Oft überschneiden sich die Grenzen mit anderen landuse=*.
Oder es sind Straßen oder sogar Spielplätze ein Teil des Eisenbahngeländes.

:frowning:

Dann würde ich mal ganz stark davon ausgehen, dass das landuse=railway entweder falsch oder nicht mehr aktuell gemappt ist. Das hat aber nichts mit der Größe von Bahnhöfen zu tun.

Haste mal ein Beispiel?

Könnt ihr mir erklären warum ihr jetzt die Diskussion in Richtung landuse=railway lenkt???
Es gibt zwischen railway/public_transport=station und landuse=railway eine gewisse Schnittmenge. Das war es auch schon… und hilft hier nicht weiter.

…und zum Thema hier hatte bisher keiner eine wirklich zündende Idee. Da finde ich den Hinweis auf die EBO nicht einmal verkehrt. Da sollte man sich zumindestens mal ein oder zwei Bahnhöfe nach der Definition der EBO anschauen und erst dann urteilen.

Es sind ja im Moment nicht einmal 10% überhaupt als Fläche erfaßt… und “richtig” ist dann noch was anderes.

Den Spielplatz hatte ich irgendwo in NRW mal gefunden. Aber bei diesem hier werden einerseits die Einfahrgleise aus drei Richtungen nicht zum Bahnhof gerechenet, andererseits werden das Umspannwerk von DB Energie, der ehemalige Güterbahnhof, der immer, aus Eisenbahnersicht, ein eigenständig Bf war, und auch ein oder zwei Gebäude von Geschäften die nicht zum Bahnhofsgelände gehören, einbezogen. Und das ist jetzt kein Einzelfall. Das ist bei mir neben an.

https://www.openstreetmap.org/way/112238157

Das hat weder etwas mit EBO noch mit OttoNormalsicht zu tun. Es ist wahrscheinlich im Laufe der Zeit so gewachsen.

:frowning:

Weil das Beispiel in der Ausgangsfrage ein landuse=railway ist.

Vielleicht wäre es ja für die Diskussion hilfreich auf das richtige Gleis zu kommen, wenn dktue erklären würde, was mit den extrahierten Daten passieren soll. Wenn die Daten nicht für eisenbahnbetriebliche Zwecke sondern für Publikumszwecke benötigt werden, muss man vielleicht anders an die Sache rangehen.

:confused:

Ja mei… Da ist halt sonst nix am Münchner HBF! Wurde ja schon geklärt (ganz am Anfang) daß landuse an der Stelle falsch ist… und eigentlich auch, daß railway/public_transport=station die richtigen tags sind… Meine ich zumindestens (das das geklärt wurde).

Ich würde gerne die Bahnsteige topologisch “im” Bahnhofsgelände sehen wollen, das ist meine Motivation. Eine Spatial-Query sollte alle Geschäfte liefern die “im” Bahnhof sind und auch alle sonstigen Features die unter anderem für den Publikumsverkehr relevant sind.

1+
Mach doch! :slight_smile:

Habe ich erledigt (Changeset 111946918) und würde mich freuen, Feedback zu bekommen. Insbesondere bei den Relationen war ich mir nicht sicher. Dort waren als Rollen für den Bahnhof sowohl platform als auch stop angegeben. Zudem hätte ich eher erwartet, dass die stop_position-Nodes in der Relation anstelle des Bahnhofs vorkommen.

Irgendwie haben wir jetzt (mindestens) zwei Gebilde mit teilweise identischem Tagging:
einmal als Weg (die Fläche): https://www.openstreetmap.org/way/988499135
einmal eine Relation: https://www.openstreetmap.org/relation/6489339

Ach und dann finde ich das “Hbf” im name-tag falsch. Ich habe gelernt, dass in OSM Namen ausgeschrieben werden, “Tübingen Hauptbahnhof” gehört also in den name-tag.
Wenn die Bahn-Mapper unbedingt die “offizielle” Betriebsstellenbezeichnung der Bahn (siehe note) in OSM haben wollen, mögen sie bitte official_name=* benutzen.

Im Großen und Ganzen passt das schon mit sich überschneidenden Gebieten. Ich würde anhand der wiki-Definitionen allerdings vermuten, dass man den Busbahnhof auch in die public_transport=stop_area übernehmen könnte. D.h. railway=station und public_transport=station wären für den Hauptbahnhof wie gemappt, die pt=stop_area für den gesamten Knoten einschließlich Busbahnhof.

Bei public_transport=station bin ich mir nicht sicher, ob sich das auch wie gemappt in den betrieblichen Bereichen erstrecken sollte, wo man als Fahrgast gar keinen Zugang hat (Rangierbereich außerhalb der Bahnsteige).

Ich sehe zwar eine Überlappung von railway=station und public_transport=station, jedoch sind das zwei unterschiedliche Dinge.
Railway ist ein Bahnhof aus Eisenbahnsicht. Muss also nicht einmal für Passagiere sein und umfasst die Eisenbahninfrastruktur des Bahnhofs mit Weichen und Stellwerk. Das alles befindet sich im Allgemeinen auf landuse=railway.
Public_transport ist aus der Sicht des ÖPV und ragt durchaus über landuse=railway hinaus und umfasst Infrastruktur wie Taxistand oder Fahrradparkplätze. Bei kleineren Bahnhöfen zählen dazu auch die Bushaltestellen. Bei großen Bahnhöfen sind der angrenzende Busbahnhof und/oder die Tramhaltestellen öfter eigene Flächen/Einheiten mit eigenen stop_area Relationen.

Dies Fläche in die stop_area Relation aufzunehmen halte ich für eine gute Idee, wobei ich hier am liebsten die Rolle “outline” vergeben würde anstatt das Feld leer zu lassen.

@dktue: Deine Rolle “terminal” verstehe ich nicht, was wolltest Du damit ausdrücken.

+1, für ausgeschrieben Namen, aber bitte ändert auch die Merkmale der Relationen in denen der Name vorkommt. Danke.

Klarer Widerspurch!
Die “Eisenbahnsicht” haben wir nicht und auch nicht was genau laut DB Netz zum Bahnhof gehört. …und welche Weiche zu welchem Stellwerk oder Bahnhof gehören haben wir auch nicht. Wir mappen on-the-ground.
Es zählt all das was für den Fahrgast relevant ist wenn er an den Bahnhof denkt. Gebäude, Bahnsteige, Fahrradständer, ev. noch der Bahnhofsvorplatz mit Anzeigetafel und Ticket-Automat. ÖPNV eben und nicht DB Netz-Sichtweise.

Und ich bin klar der Meinung, daß public_transport=station und railway=station identisch sein müssen wenn es sich um die gleiche Haltestelle/gleichen Bahnhof handelt.
Ansonsten bekommt der Benutzer auf der Karte - oder bei der Suche nach “Hauptbahnhof Tübingen” 2 verschiedene Dinger(Flächen) angezeigt und fragt sich was das jetzt bitte bedeuten soll. Und das ist Mist… Einmal alles und einmal ohne Busbahnhof.

Das würde ich auf keine Fall so sehen. OSM ist nicht beschränkt auf Leute, die Güter verladen oder selber reisen, es ist offen für alle, auch Eisenbahner. Auch gibt es viele Eisenbahner, die ihr Wissen hier einbringen.

Aus meiner Sicht beginnt/endet ein Bahnhof spätestens am Einfahrsignal oder am Ende des Rangierbereichs davor. Das ist nicht DB-Netz-Sicht sondern die Sicht von Fahrzeugführern. Da ist eine Bahn nicht viel anders als eine Straße, man braucht eine Fahr-Lizenz und eine zugelassenes Fahrzeug und schon kann man losrangieren.

Insofern ein Plädoyer, zwischen Bahnhof im Sinne der Bahnkunden und Bahnhof im Sinne der Eisenbahner zu unterscheiden.

… und das was hier in OSM in Sachen ÖPNV kartiert wird ist die Sicht der “Bahnkunden”. Und railway/public_transport=station gehört in genau diese Kategorie.
Ich verstehe daher nicht warum ihr jetzt mit Signalen, Weichen, Stellwerk, … um die Ecke kommt. Das geht völlig am Thema vorbei!
Wenn man das Diskutieren möchte (und weil der Titel vom Thema hier so heißt) dann aber bitte die Diskussion klar zu railway/public_transport=station abgrenzen.

verstehe ich das richtig, du bist dafür dass railway=station und public_transport=station die genau gleiche Bedeutung haben sollen, die Sicht eines Bahnfahrers (bzw. alles was allgemein zugänglich ist)?

Bei einem reinen Busbahnhof (ohne Eisenbahn) macht railway=station keinen Sinn. public_transport=station wird zumindestens hier Düsseldorf für den HBF verwendet. Daher denke ich das ist ein universal tag. So wirklich tief im ÖPNV tagging steck ich aber nicht drinn…