Поште Србије

Страва, има на претек. Обећали смо Бранку да ћемо завршимо све док се врати са мора :). Упутство се налази на https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Serbia/Projekti/Mapiranje_pošta јави како ти делује. Иначе, последњих дана се често покрене дискусија на ову тему на Telegramu па ако си вољан дођи ( https://t.me/osm_sr ).

Vidim da je Branko tamo ostavio komentar ali ne nalazim način da mu tamo odgovorim…

To je Poštin distributivni centar i tu uopšte nema “javne” pošte (da ja znam), pa verovatno treba skroz izostaviti amenity=post_office.
https://goo.gl/maps/cEnoW3dSv4ghKbcC9

Definitivno treba 167.

Valjalo bi da obaveštenje o ovom poslu i uputstvo stavite na https://openstreetmap.rs.

Već smo ga omalili, biće gotovo do kraja meseca. Možemo napraviti blog post kad završimo.

Već? Ala ste brzi! :slight_smile:

@Vanja, Branko, kako se pravilno podeli task na manje? Krenuo sam da mapiram okolinu Rume, ali je bila prevelika gustina, pa sam podelio task na 4 (ID 284-287). Nažalost, geojsoni se nisu automagično podelili. :frowning:

Нажалост, GeoJSON фајлове ја генеришем мануелно. Регенерисао сам сада, требало би да је ок. Можемо да се договоримо да када је превелик таск, поделиш и оставиш за касније. Ја ћу се трудити да регенеришем GeoJSON фајлове макар једном дневно.

Posao je, koliko vidim, gotov: :slight_smile:
https://tasks.osm-hr.org/project/18/dashboard

Vanja je spomenuo da radi validaciju, i već je našao par bagova. Pretpostavljam da samo porediš ulazne podatke sa overpass turbo upitom, nećemo raditi formalnu validaciju kroz task?

Успели смо!

План ми је да проверим унете податке поређењем ОСМ са припремљеним подацима, додам поште које смо прескочили и онда направим неки извештај. Окачим га овде па онда можемо видимо да ли има још нешто додатно.

Ако хоћете да радимо валидацију можда могу опет да направим неки случајни узорак па да прођемо кроз њега али не знам колико има смисла.

Treba proveriti (pored ovog što si već pomenuo) i pošte koje postoje u OSM-u, a nema ih u poštinim podacima (provera viška), kao i da li treba da izbacujemo “operator” tagove na postojećim entitetima? Ja to nisam dirao, a nekad sam i brisao čak.

Ja sam uglavnom brisao operatora, ali mi je i ostao na par mesta. Kontam da i ne smeta, ali je redundantan.

Na par beogradskih pošta sam ostavio originalno ime (skoro sve BG pošte su bile korektno mapirane i pre) a ovo novo stavio u official_name. Ne znam sad napamet kojih, ali bilo mi gre’ota preimenovati “11197 Železnik” u “11197 Beograd 96”.

Lepo ste vi do uradili :slight_smile:

Vidim da ima još nekih objekata koji su iznačeni kao pošte ali nisu sređeni. Verovatno su to ti kojih nema u poštinim podacima.

Takođe sam primetio da iam nekih obejkat akoji su označeni kao post_office a radi se o kurirskim službama. Pretpostavljam da je to ok, ali zato treba da ima operator tag.

Možda bi valjalo da se napravi spisak poštanskih operatora i da im se dodele oznake pa da se u operator stavljaju te oznake. Spisak može da se ubaci negde i na osm wiki, u opisu taga operator ili post_office, pošto nije veliki.

Zvaničan registar poštanskih operatora https://registar.ratel.rs/cyr/reg217?action=table&naziv_operatora=&status_operatora=3100&postanska_usluga=&service_area=&rokVazenjaOd=&rokVazenjaDo=

Zvaničan registar poštanskih operatora u CSV formatu https://registar.ratel.rs/cyr/reg217?action=table&naziv_operatora=&status_operatora=3100&postanska_usluga=&service_area=&rokVazenjaOd=&rokVazenjaDo=&format=csv

Ima tu više polja koja mogu da figuriraju kao ID (redni broj upisa u registar, maticni broj, PIB)

Напокон сам завршио проверу увоза. На [1] се налази документ који сумира разлике између тренутног стања базе и припремљеног сета за увоз. Зеленом су означени тагови или цели елементи који су додатак у односу а припремљени сет, црвеном они који недостају а плавом тагови који су имају другачију вредност у односу на припремљену. Прошао сам кроз документ и делује да су разлике очекиване. Нека сумаризација је у наставку.

Додатни подаци представљају „поште” приватних оператера, курирске службе. Постоји одређени број пошта које су унешене у OSM а не налазе се на списку или мапи, на основу сателитских снимака нисам могао да потврдим да више не постоје. Такође, у Мајданпеку су унешене две поште које су шалтери. Ми ове објекте нисмо планирали за увоз а може се дискутовати да ли их сматрати поштама. Често на техничким прегледима постоје шалтери поште који су заправо уплатна места.

Поште које недостају су поште на територији АП Косово и Метохија за које смо се договорили да не увозимо и поште за које локација није била довољно прецизна.

Од додатних тагова најчешће имамо operator, према документацији нема потреба да се користи када се ради о националној пошти али можда има смисла као таг за разликовање поште од курирске службе. Шта мислите?

На пар пошта сетован је и таг brand, који нам је ту став?

Такође, делује да је некада у прошлости било могуће креирати линк до одређене поште на сајту Поште, ови линкови више не раде. На пар пошта сетован је website http://www.posta.rs/ што ми некако делује да нема смисла. Некако ми делује да највише има смисла да немамо таг websiite, шта мислите?

Баците поглед на документ па јавите ако наиђете на још неку нелогичност.

[1] https://vanjakom.github.io/zanimljiva-geografija/projects/osm-poste-import/diff

website tag treba popunjavati samo ako link vodi na sajt tog konkretnog objekta.

Slažem se da treba obrisati website gde god je stajao.

Na javnim poštama ne treba popunjavati ni operator ni brand. Na privatnim kurirskim službama mora da stoji bar operator, a može i brand i brand:wikidata. Evo npr. ovako gladi preset iD-ja za DHL-ove kancelarije:

operator=DHL
operator:type=private
operator:wikidata=Q489815
operator:wikipedia=en:DHL

На основу претходне дискусије урадио бих следеће као завршну фазу увоза:

Избрисао website таг са свих Пошта Србије.

Избрисао operator таг са свих Пошта Србије.

Додао brand = Пошта на све Поште Србије, ово би омогућило да могу да се извуку само поште без курирских служби.

Додао OSM note за све поште које нисмо мапирали због недовољно прецизне локације, пример: https://www.openstreetmap.org/note/2857326 . Списак се налази унутар напомена на страни пројекта https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Serbia/Projekti/Mapiranje_pošta .

Јављајте ако мислите да нешто од овога нема смисла.

Možda bi za brand trebalo staviti Пошта Србије или чак ЈП Пошта Србије?

Samo Пошта mi nekako ne deluje dovoljno.

Da, slažem se, treba brand=Пошта Србије.
Usput, nije zgoreg ni dodati brand:wikidata=Q769311.

Пих не слажемо се за brand. Мени делује да би у brand требало да стоји оно што компанија рекламира на вратима, билборду, реклами, ауту. Некако ми делује да се то слаже и са „постулатима” OSM да податак може да се провери а и олакшава мапирање. Ако узмемо пошту као пример увек стоји „Пошта” [1], [2], [3], [4]. Такође мислим да би brand требао да буде написан писмом на којем је рекламиран ( Starbucks је мало политички случај ). Шта кажете, јесам вас купио :slight_smile: ?

Слажем се за brand:wikidata.

[1] https://www.posta.rs/viber.jpg
[2] https://www.zrenjaninski.com/wp-content/uploads/2019/03/posta-srbije.jpg
[3] https://static.rtv.rs/slike/2020/03/19/posta-posiljke-postari-novi-sad-11.jpg
[4] https://www.radnik.rs/wp-content/uploads/2017/12/po%C5%A1ta-naslovna.jpg