You are not logged in.

#151 2021-03-09 09:50:49

AnakinNN
Member
From: Нижний Новгород
Registered: 2017-08-07
Posts: 746
Website

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

LLlypuk82 wrote:

При этом, внезапно, для маленькой пассажирской остановки выделен свой тег (railway=halt). Почему более серьёзная (с точки зрения инфраструктуры) пассажирская станция не удостоена такой чести? (ответ: «по кочану»).

В России (и бывшем СНГ) как раз всё просто. railway=station - раздельный пункт (станция, разъезд, обгонный пункт, путевой пост - последний тоже легко может иметь название "Разъезд N км"), railway=halt - остановочный пункт. Первый с путевым развитием, второй без.

LLlypuk82 wrote:

Отсюда и ничем не обоснованное обозначение разных сущностей одним тегом (railway=station).

Железнодорожные станции - это одинаковые сущности:

железнодорожная станция - пункт, который разделяет железнодорожную линию на перегоны или блок-участки, обеспечивает функционирование инфраструктуры железнодорожного транспорта, имеет путевое развитие, позволяющее выполнять операции по приему, отправлению и обгону поездов, обслуживанию пассажиров и приему, выдаче грузов, багажа и грузобагажа, а при развитых путевых устройствах - выполнять маневровые работы по расформированию и формированию поездов и технические операции с поездами

Есть базовый объект - железнодорожная станция. Если вам нужна более детальная классификация именно станций - предлагайте её и новые теги, но чтобы значение прежних тегов не менялось.

LLlypuk82 wrote:

конкретная railway=station чисто грузовая, чисто пассажирская или совмещает эти функции?

Что вы понимаете под термином "чисто грузовая станция" и "чисто пассажирская станция"?

Last edited by AnakinNN (2021-03-09 10:18:49)

Offline

#152 2021-03-10 01:38:51

LLlypuk82
Member
Registered: 2012-12-23
Posts: 2,500
Website

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

AnakinNN wrote:

Что вы понимаете под термином "чисто грузовая станция" и "чисто пассажирская станция"?

Есть станции, осуществляющие только операции с грузами (работа с товарняками, чтобы однозначно понимать), есть пассажирские (у них даже название «Урюпинск Пассажирский», а в окрестностях имеются другие, со своими названиями, не имеющие ни малейшего отношения к пассажиропотоку), и это разные сущности (инфраструктура и функции). Некоторые (вероятно) совмещают функции. Путевое развитие здесь не при чём, т. к. оно присутствует во всех случаях (и позволяет при обозначении отделить станции от остановочных пунктов, не более).

Last edited by LLlypuk82 (2021-03-10 01:47:54)

Offline

#153 2021-03-10 17:23:09

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,187

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

AnakinNN wrote:

Железнодорожные станции - это одинаковые сущности:

Это смотря какой функцией, каким мерилом, мерить одинаковость.

Last edited by wowik (2021-03-11 10:41:29)

Offline

#154 2021-03-11 06:12:32

LLlypuk82
Member
Registered: 2012-12-23
Posts: 2,500
Website

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

wowik, просьба изменить автора цитаты.

Offline

#155 2021-09-09 12:42:03

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,187

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

Всем здравствуйте!

Замечена массовая расстановка названий станций в качестве названий зданий железнодорожных вокзалов
Кремлёвский штурман/history

mavl вступил в дискуссию
https://www.openstreetmap.org/changeset/110762475

Кремлёвский штурман заявляет, к примеру, что "здание назывеится не иначе как железнодорожный вокзал станции Юктали"
https://www.openstreetmap.org/changeset/110939554

Last edited by wowik (2021-09-09 13:28:17)

Offline

#156 2021-09-09 12:58:51

freeExec
Moderator
From: Ульяновск,Модератор всех слоёв
Registered: 2012-07-31
Posts: 8,342

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

Да это примерно как "парковка непременно называется не иначе как парковка магазина бытовой косметики Аленкий пучок по адресу такому-то".

Offline

#157 2021-09-09 13:08:10

AnakinNN
Member
From: Нижний Новгород
Registered: 2017-08-07
Posts: 746
Website

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

В вики (те самые "правила") чётко написано:

The railway=station element also carries the name tag for the station as a whole. Individual buildings (e.g different "terminals" of large station) might also have a name tag if the buildings have special name different from the station name.

То есть здание вокзала может иметь тег name, только если это название отличается от названия железнодорожной станции. Дублирование названий станций на вокзалах - в откат однозначно.

Last edited by AnakinNN (2021-09-09 13:10:19)

Offline

#158 2021-09-09 13:11:34

П3тр0виЧъ
Member
From: Новотроицк, Оренбургская
Registered: 2016-12-08
Posts: 156

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

wowik wrote:

названий станций в качестве названий зданий железнодорожных вокзалов

он начал ещё год назад добавлять.
В чём проблема то?

Offline

#159 2021-09-09 13:14:22

П3тр0виЧъ
Member
From: Новотроицк, Оренбургская
Registered: 2016-12-08
Posts: 156

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

AnakinNN wrote:

чётко написано:

Ну, могут иметь, а могут не иметь. Там не написано, что "только если".

Offline

#160 2021-09-09 13:23:21

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,187

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

П3тр0виЧъ wrote:

Ну, могут иметь, а могут не иметь

могут иметь, а могут не иметь тег name, а про название здания

П3тр0виЧъ wrote:

Там не написано, что "только если".

написано же

if the buildings have

Last edited by wowik (2021-09-09 13:25:52)

Offline

#161 2021-09-09 13:30:39

П3тр0виЧъ
Member
From: Новотроицк, Оренбургская
Registered: 2016-12-08
Posts: 156

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

wowik wrote:

написано же

Ну! На здании вокзала написано название, большими буквами!

Offline

#162 2021-09-09 13:31:48

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,187

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

П3тр0виЧъ wrote:

он начал ещё год назад добавлять.

Год назад он с автодорог начинал

Offline

#163 2021-09-09 13:35:35

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,187

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

П3тр0виЧъ wrote:

На здании вокзала написано название, большими буквами!

На здании вокзала установлена вывеска, а на ней написано или "Вокзал", или название станции, а может и реклама банка.
А для надписей, в том числе на вывесках, есть тег inscription
https://www.openstreetmap.org/node/4413563562/history
https://www.openstreetmap.org/node/4413563564/history

Last edited by wowik (2021-09-09 13:38:18)

Offline

#164 2021-09-09 16:02:11

mavl
Member
From: Заводоуковск
Registered: 2013-02-06
Posts: 378

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

Всем привет. Спасибо за обсуждение. Собирался писать в тему «Откаты правок», но, оказывается, вопрос обсуждается здесь.

Я уже удалил некоторые названия вокзалов, на которых был лично (это в Тюменской области). Оказалось, что несуществующие названия вокзалов были добавлены и в других регионах. Беглый анализ правок участника показал, что были добавлены не только названия вокзалов, но и другие объекты (например, железнодорожные платформы). Поэтому планирую через неделю вручную (без автоматических откатов) удалить остальные названия вокзалов, которые участник добавил за последние две недели. Напишите, пожалуйста, если есть возражения на этот счёт.

П3тр0виЧъ wrote:

В чём проблема то?

Проблема в том, что вокзал и станция разные вещи и неправильно название одного объекта указывать на другом. Это примерно то же самое, как указать название села на здании клуба, потому что клуб относится к этому селу. Или добавить название города на здание администрации, потому что администрация относится к городу.

Offline

#165 2021-09-09 16:37:52

П3тр0виЧъ
Member
From: Новотроицк, Оренбургская
Registered: 2016-12-08
Posts: 156

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

mavl wrote:

Проблема в том, что вокзал и станция разные вещи и неправильно название одного объекта указывать на другом.

Хорошо, в таком случае не забудьте удалить название станции с точек railway=stop. Можете мне поручить, это будет не сложно.

Offline

#166 2021-09-10 02:28:05

LLlypuk82
Member
Registered: 2012-12-23
Posts: 2,500
Website

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

AnakinNN wrote:

Дублирование названий станций на вокзалах - в откат однозначно.

А где в таком случае должна быть вторая половина дубля? По старой схеме ставят точку railway=station и туда же название прописывают. По новой — на рельсы (или дорогу) ставят public_transport=stop_position (с названием), public_transport=station на здание станции (единственное либо главное), куда логично и название ставить. Тут мы закрываем вопрос POI (для адекватной маршрутизации, визуализации) по части ОТ.
Если ответ на мой вопрос: «конечно на территорию со всей инфраструктурой», то чем это мотивировано? Говоря об избегании дублирования (которого, строго говоря, избежать нельзя в случае сосуществования двух схем тегирования), то уместно выбирать именно здание станции (оно всегда конкретное, даже наверняка имеет адрес в качестве почтового для станции N), в отличие от некой территории, границы которой весьма туманны и размыты (растянуты). И для чего нам название на этой трудно уловимой территории?

Last edited by LLlypuk82 (2021-09-10 02:30:47)

Offline

#167 2021-09-19 16:31:31

mavl
Member
From: Заводоуковск
Registered: 2013-02-06
Posts: 378

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

Удалил названия вокзалов.

https://www.openstreetmap.org/changeset/111413824

П3тр0виЧъ wrote:

Хорошо, в таком случае не забудьте удалить название станции с точек railway=stop. Можете мне поручить, это будет не сложно.

Я просмотрел 271 пакет правок. В них было ровно 2 тега railway=stop. Выборка пакетов правок не подошла для этого случая. Я не менял эти два объекта.

Offline

#168 2021-09-20 04:54:48

П3тр0виЧъ
Member
From: Новотроицк, Оренбургская
Registered: 2016-12-08
Posts: 156

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

Указывать название одного объекта на другом это:
а) неправильно;
б) правильно.

Д – Дуализм. ОСМ это про философию.

Удалены правки одного редактора, все остальные названия как были, так и остались. Вывод: хочешь сделать по своему, не нужно делать это громко, сразу по всей стране. Действовать нужно по партизански. Так и запишем.

Offline

#169 2021-09-20 08:11:47

literan
Member
Registered: 2012-11-06
Posts: 3,621
Website

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

П3тр0виЧъ wrote:

Действовать нужно по партизански. Так и запишем.

в таком случае удобнее будет выпилить весь вклад "партизана"

Offline

#170 2021-09-20 08:15:04

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,187

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

П3тр0виЧъ wrote:

все остальные названия как были, так и остались

Лиха беда начало.
С другой стороны, а сколько же их там осталось?
Посмотрел навскидку:
https://overpass-turbo.eu/s/1bk3

Last edited by wowik (2021-09-20 08:17:10)

Offline

#171 2021-09-20 09:14:49

П3тр0виЧъ
Member
From: Новотроицк, Оренбургская
Registered: 2016-12-08
Posts: 156

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

wowik wrote:

Лиха беда начало.

Добей, чтобы не мучалось. Пусть безобразно, зато однообразно.

К навскидке приплюсуй transportation. А потом соберись с силами и напиши запрос, который будет искать любое здание рядом с точкой станции, совпадающим именем и отсутствием, чего нибудь ещё, типа shop. Ты тему поднял, тебе и делать.

Впрочем, бросить дело на половине пути, это по нашему, по оэсэмовски.

Offline

#172 2021-09-20 12:35:21

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 9,187

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

Не, то Владимир, aka mavl, запустил процесс.

Вообще-то name типа Вокзал, это не есть хорошо,
https://www.openstreetmap.org/way/695890558

Но вот тут встречаются более странные штуки, всякие посты
https://www.openstreetmap.org/way/274871407, https://www.openstreetmap.org/way/274871407, https://www.openstreetmap.org/way/680888284
Похоже, что при помощи train_station некотрые маперы мапят различные станционные здания, а не только вокзалы.
А иногда и то, и другое вместе
https://www.openstreetmap.org/way/346026879

Ну и чего же только не бывает!
https://www.openstreetmap.org/way/690345354

Last edited by wowik (2021-09-20 12:38:15)

Offline

#173 2021-09-20 14:04:10

AnakinNN
Member
From: Нижний Новгород
Registered: 2017-08-07
Posts: 746
Website

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

wowik wrote:

Похоже, что при помощи train_station некотрые маперы мапят различные станционные здания, а не только вокзалы.

Да, и для них надо не name удалять, а менять building= с train_station на signal_box.

Last edited by AnakinNN (2021-09-20 14:04:38)

Offline

#174 2021-09-24 05:56:45

П3тр0виЧъ
Member
From: Новотроицк, Оренбургская
Registered: 2016-12-08
Posts: 156

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

В соседней теме я мельком упомянул, что в ОСМ нельзя отметить ЖД вокзал, так как для него нет тега. Развивать её не стал, так как оффтоп, да и смысла не вижу. Революцию устраивать не хочу, выражение "исторически сложилось" один из столпов, на которых ОСМ держится.
Распишу подробно здесь, так как там получил в ответ оскорбление, что я сознательно ввожу в заблуждение.

building=train_station, это здание вокзала. Так же как и building=school это здание, построенное как школа. Сама школа обозначается, как amenity=school.

Примеры: в городе десяток садиков, построенных по типовому проекту (сверху как буква W). При взгляде на здание, даже если я его вижу в другом городе, сразу понятно, что это здание детского сада building=kindergarten. Пара садов были "оптимизированы", и теперь в одном из них школа, а в другом – спортивный центр. Территории были исправлены с amenity=kindergarten на amenity=school и leisure=sports_centre, соответственно. Значит ли, что и значения building нужно изменить также? Вопрос риторический. Для текущего использования здания есть building:use. Точно также может закрыться вокзал, как закрылся автовокзал в моём городе.
Моё мнение, нужно отделить мух от котлет, railway=station использовать для всей станции, теоретически на территории, но практически на точке, так как границ особо взять негде. building=train_station отмечать здание вокзала, в том числе недействующее, закрытое для публики, а на работающем вокзале ставить public_transport=station + train=yes. И в name указывать название станции. И не нужно писать "неправильно название одного объекта указывать на другом". Это же не мешает вам писать название станции на public_transport=stop_position.

Для этого нужно исправить Вики, поэтому расходимся.

ПС. Даже для здания и инфраструктуры поста безопасности (возле переездов) теги есть: railway=crossing_box + building=crossing_box, а для вокзала тега railway нет.

Last edited by П3тр0виЧъ (2021-09-24 06:01:11)

Offline

#175 2021-09-24 23:28:39

LLlypuk82
Member
Registered: 2012-12-23
Posts: 2,500
Website

Re: Железная дорога: станция (station) и платформа (halt)

Касательно практики. Немцы (кстати, авторы подробнейшей схемы по ж/д) детально размечают свои станции и спокойно практикуют  ̶о̶ч̶е̶н̶ь̶ ̶о̶п̶а̶с̶н̶о̶е̶  дублирование названия станции на точке (в примерном центре меж путями) и на здании вокзала. И public_transport=station на здание также не гнушаются ставить (помимо точки).

Offline

Board footer

Powered by FluxBB