Импорт данных от владельцев компаний, используя сервис Rocketdata.io

Судя по всему, ошибок стало гораздо больше. RocketData, что случилось? Может, пора, как 2гис, штрафовать нерадивых сотрудников?

В этом пакете во всех правках в теге contact:website опять появилось отслеживание, нужно убрать.

Магазин Комус помечается тегом shop=power_tools (магазин электроинструментов и аксессуаров). Правильно указан только один (правильно указан только Комус на Лубянке, думаю в этом замешано КГБ :sunglasses: )

В строке 31 в теге contact:website опять появилось отслеживание, нужно убрать.

Строка 5 (Градэ) — Наружная реклама
Рассмотрите возможность использования тега office=advertising_agency — бизнес, основанный на предоставлении услуг по созданию, планированию и обработке рекламы
вместо shop=copyshop — ксерокопирование и полиграфические услуги.
Это по желанию.

Строка 27 (Снайпер)
Судя по сайту этот магазин специализируется больше на оружии, рассмотрите возможность замены shop=fishing на shop=hunting
Это по желанию.

Строка 36 (НОЙ) — Кафе
Вы указали время работы 24/7, а у них на сайте указано 08:00-20:00. Уточните, у кого верно?

Строка 43 (РанЧик)
shop=leather — магазин изделий из кожи
Судя по их сайту они продают только рюкзаки и сумки различных видов.
Используйте тег shop=bag — магазин по продаже сумок

В строках 19-21, 46, 65-67, 73-75 и 78-80 в теге contact:website опять появилось отслеживание, нужно убрать.

Строка 9 (CarPrice)
office=insurance — офис страховой компании или страхового агента
Если эта компания занимается только выкупом автомобилей (а по сайту это так), то укажите просто office=company, так будет лучше.

Строка 43 (Логотек-Сервис)
Рассмотрите возможность использования более конкретных тегов (для уточнения):
shop=hvac — магазин по продаже оборудования для отопления, вентиляции и кондиционирования.
craft=hvac — рабочее место или офис проектировщика систем ОВКВ (Отопление, Вентиляция и Кондиционирование Воздуха)

Строка 59 (Dress Code)
Тега shop=shop нет, если это магазин женской одежды, то укажите shop=clothes и, при желании, clothes=women

Строка 64 (Ремонт.ру)
Для ремонта телефонов лучше указать craft=electronics_repair
и добавить уточняющий тег, например repair=mobilephone
Или через пространство имён, например mobile_phone:repair=yes

Строки 65-67, 73-75 и 79 (Неометрия)
Вы добавляете точку с тегом building=apartments, хотя в этом месте уже есть здание (или я не понял, что Вы хотите сделать). Получится здание в здании, а это неправильно.
office=estate_agent — агенство недвижимости, риэлтор.
Уточните, что Вы хотите указать этим тегом?

Строка 69-71 (Мак Красный)
shop=baby_goods — магазины, продающие одежду, игрушки и аксессуары для малышей (новорожденных).
Если это цветочный магазин, то указывайте его shop=florist

Вопрос к RocketData: мне продолжать проверять или вы перепроверите и поправите сами? Сегодня у меня было свободное время, но в ближайшую неделю не обещаю.

Строка 2: этот магазин уже давно есть, дубль
https://www.openstreetmap.org/node/8123449285

Строка 10: этот магазин уже есть, при том и как автозапчасти (shop=car_parts) и отдельная точка как автомастерская (shop=car_repair), правьте их.

Если не ошибаюсь, раньше этот магазин назывался “Авто 49”, а потом они переименовались в “Би-Би”.
На карту нанесены несколько точек со старым названием.
Нашёл по строкам 20, 21, 22, 23, 26, 28, 32, 34
Уточните, это так? Если да, то либо нужно менять старые точки, либо удалить старые и добавить новые.

Кстати, по строке 20 прошу уточнить координаты, думаю они находятся в соседнем здании.

Строка 7, по вашей карте не очень понятно, но думаю что это точка показывает на парковку. Возможно правильнее перенести точку на северо-северо-запад, примерно на 20 метров.

По строке 19 на карте OSM в 270 метрах севернее уже давно есть магазин Би-Би, на их сайте он тоже указан в этой точке. Прошу уточнить правильность координат.
https://www.openstreetmap.org/node/4000211420

Прошу рассмотреть возможность применить более точный тег: office=financial_advisor

Строка 2 (Объединение праздник)
shop=gift — магазин по продаже подарков, поздравительных открыток или сувениров.
Если эта компания специализируется на продаже товаров для праздника, то укажите shop=party.
Если основное направление компании именно организация, а не магазин (куда можно прийти и купить товары), то укажите office=company.

Строка 13 (Ruli)
office=insurance — офис страховой компании или страхового агента
Это что, продажа машин с пробегом? Если да, то укажите shop=car + second_hand=only

Строка 19 (Бухгалтерская фирма)
Вместо office=lawyer — офис юриста (место оказания юридических услуг)
рекомендую указать office=accountant — бухгалтерия, аудиторская контора

Строка 20 и 21 (Мир печати)
craft=photographer — рабочее место или офис фотографа.
Рекомендую заменить на shop=copyshop — ксерокопирование и полиграфические услуги.

Строка 27 (Минутка)
shop=sewing — магазин по продаже швейных принадлежностей (ткань, нитки, пряжа, вязальные спицы, швейные машины и тому подобное)
Если это ремонт обуви, то укажите shop=shoe_repair

Строка 28 (Drevo)
Вместо office=company укажите shop=kitchen

Строка 2 (Snowimage)
Ничего не понял, зачем Вы добавляете contact:website=https://ohara.su ?
Это вроде для другого магазина (или я ошибаюсь)?

Также прошу дополнить уже имеющуюся информацию:

Строка 4 (КМК СибПрофиль)
Желательно добавить тег shop=trade,
так как trade=building_supplies — это только уточняющий тег.

Строка 11 (Миррей Спорт)
Желательно добавить тег shop=clothes,
так как clothes=sports — это только уточняющий тег.

Строка 28 (SIB-COINS)
Заметил тег shop=gift, думаю что больше подойдёт shop=collector

Строка 26 и 27, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 6 (Пункт самовывоза заказов интернет-магазина «Глобус»)
office=logistics — офис транспортной компании, экспедитора или перевозчика
shop=outpost — место, где можно забрать товар, купленный в интернет-магазине

Строка 11 и 12 (Дикая Орхидея)
Пожалуйста, уберите “ext.” из тега contact:phone, заменить на “-”.

Строка 21 (Автодор-Платные Дороги)
Вы добавляете office=tax посередине дороги.
office=tax — налоговые органы или налоговый консультант.
Вряд ли это офис, который находится между полос дороги.

Строка 45 (ВодаВозкин)
Во-первых, прошу уточнить координаты, есть предположение что они неверные.
Во-вторых, amenity=drinking_water — краник с питьевой водой
Если это просто компания, которая занимается продажей воды, то укажите office=company.

Строка 46 (Таксимпл)
office=insurance — офис страховой компании или страхового агента
Если эта компания занимается подключением водителей такси к агрегаторам, то укажите просто office=company, так будет лучше.
И желательно https заменить на http (пока они не получили нормальный сертификат).

Строка 47 (EventOrigami)
Прошу уточнить часы работы. Вы уверены, что они работают 24/7?

Строка 30, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 1 (Грузчиков-сервис НВ)
Для компаний, которые специализируются на переезд, есть специальный тег:
office=moving_company — офис, который предлагает помощь, когда вы переезжаете с одного места на другое, например, переезжаете в другую квартиру.
office=logistics — офис транспортной компании, экспедитора или перевозчика (более общий тег).

Строка 4-19 (Банк Ермак)
Я не понял, а почему Вы терминалы самообслуживания помечаете как банк (amenity=bank), а не как банкомат (amenity=atm)?
И ещё, Вы специально в трёх точках указали name, а в остальных не стали?

Строка 9, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 7, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 2 (Лада)
shop=travel_agency — турагентство
Ниже более подходящие теги, но желательно их делать полигонами:
leisure=horse_riding — учреждение, где люди занимаются верховой ездой, обычно в свободное время, например центр верховой езды.
leisure=pitch + sport=equestrian — манеж для верховой езды.

Строка 5 (Магазин товаров для рыбалки)
shop=outdoor — магазин по продаже снаряжения, включая GPS, для туризма, скалолазания и прочих активных занятий на природе.
=https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Tag:shop%3Dfishingshop=fishing — рыболовный магазин

Почему Вы указываете name=МТС? Может быть лучше name=Сотовый мир?
И ещё рассмотрите возможность использования тегов office=telecommunication и shop=mobile_phone (я не знаком с этим магазином, если это был ребрендинг/продажа салона связи, то дополнительно меняйте имя.

Строка 2, amenity=telephone — таксофон: общественный стационарный телефон, по которому может позвонить любой желающий (платно или бесплатно)

Строка 13, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 7 (Орион)
shop=jewelry — ювелирный магазин
shop=second_hand — магазин, торгующий предметами, бывшими в употреблении, комиссионный магазин.
Под этим тегом подразумеваются все виды комиссионок, независимо от направления.

Строка 6, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 4 (Expload)
amenity=rescue_station используется для обозначения спасательной станции (без пожарного расчёта), административного здания спасательной службы.
Если это просто эвакуаторщики, то можно указать просто office=company

Строка 5 (МедЭкспресс)
Тегом amenity=hospital больницы и госпитали, то есть лечебные учреждения, оснащенные высококвалифицированным персоналом и сложным оборудованием. Часто (но не обязательно) подразумевается длительное нахождение пациента в стационаре.
Эта компания занимается выдачей справок и прохождением медкомиссих, указывайте хотя-бы так:
amenity=doctors
health_facility:type=laboratory
healthcare=laboratory

Строки 1 и 5, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строки 3, 4 и 8, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 7, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)
Строка 2, пожалуйста, уберите “ext.” из тега contact:phone, заменить на “-”.

craft=photographer — рабочее место или офис фотографа.
Рекомендую заменить на shop=copyshop — ксерокопирование и полиграфические услуги.

Строка 1 (Рис)
amenity=cafe — общее название мест с сидячими местами, продающие напитки и легких закусок и/или снэков.
На сайте написано, что они занимаются только доставкой.
Укажите:
amenity=fast_food
cuisine=sushi
takeaway=no — забрать еду с собой нельзя
delivery=Mo-Su 10:00-22:00 (используется формат ключа opening_hours)
или delivery=only — только на доставку (самому прийти нельзя)

Строка 4 (XO)
contact:website=LunchPad
По ссылки идёт перенаправление, укажите прямую ссылку.

Строка 5 (Promo Point)
Пожалуйста, дополните studio=video

я про это уже писал им в прошлый раз. Видимо, пытаются так внести пункты оплаты.

добрый день

  1. по поводу дубликатов, мы их указываем как дубликаты, на карте они не появляются. если только в одной точке, к примеру, ТЦ, не находится несколько точек, к примеру, Lazurit, тогда мы размещаем “дубликаты”.
  2. ext - разве нельзя использовать? по-моему в прошлый раз это обсуждали и пришли к выводу, что можно
  3. спасибо за предложенные теги, пересмотрим и поправим!
    в целом, на данный момент, у нас происходит пересмотр категорий в нашей системе для более точного выбора на начальном этапе.
  4. utm, да, они присутствуют, но далее они у нас обрезаются автоматически, можете заметить по прошлым нашим импортам - мы их не размещаем.

если есть еще какие-то вопросы, с удовольствием отвечу и поясню :slight_smile:

Строка 1, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)
Строки 2 и 6, пожалуйста, уберите “ext.” из тега contact:phone, заменить на “-”.

Строка 1 (Сатурн)
amenity=recycling — Пункт приёма отходов для переработки (контейнер или пункт приёма)
Вы уверены что в этот офис человек сможет принести вещи на переработку?

Строки 3-5, пожалуйста, уберите “ext.” из тега contact:phone, заменить на “-”.

Что-то я не понял, Название магазина name=Snowimage, сайт contact:website=https://ohara.su
Это одно и то же или ошибка?

В теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 2, name=Honor, указаны контакты компании Сотовый мир

Строка 2 (Регион ДСК)
Тег shop=window_blind используется для магазинов жалюзи.
Для продажи окон лучше использовать craft=window_construction

Строка 2, в теге contact:website используются атрибуты для отслеживания (убрать!)

Строка 1 (Дом 13)
Если это квест, то вместо tourism=attraction лучше указать leisure=escape_game

Строка 1, name=Мегафон, указаны реквизиты компании Сотовый мир

Строка 2 (Медлайт)
Тегом amenity=hospital больницы и госпитали, то есть лечебные учреждения, оснащенные высококвалифицированным персоналом и сложным оборудованием. Часто (но не обязательно) подразумевается длительное нахождение пациента в стационаре.
Судя по списку услуг, которые предлагает :
amenity=clinic

Строка 3 (Гаджет Сервис)
shop=mobile_phone — магазин в основном продающий телефоны и аксессуары
Судя по их сайту они вообще не занимаются продажей, только ремонтом.
Для ремонта электроники лучше указать craft=electronics_repair
и добавить уточняющий тег, например repair=mobilephone;computer
Или через пространство имён, например:
mobile_phone:repair=yes
computer:repair=yes

Строка 3 (Apple18.service)
Для ремонта электроники лучше указать craft=electronics_repair
и добавить уточняющий тег, например repair=mobilephone;computer
Или через пространство имён, например:
mobile_phone:repair=yes
computer:repair=yes
Также можете добавить тег, указывающий бренд, например: brand=Apple

Что-то я не понял, Название магазина name=Snowimage, сайт contact:website=https://ohara.su
Это одно и то же или ошибка?

Уточните пожалуйста часы работы. На сайте написано 09:00-21:00, а не 24/7. Если время работы самого магазина одно, а время доставки отличается, то укажите через ключ delivery.

Почему Вы указываете name=МТС? Может быть лучше name=Сотовый мир?
И ещё рассмотрите возможность использования тегов office=telecommunication и shop=mobile_phone (я не знаком с этим магазином, если это был ребрендинг/продажа салона связи, то дополнительно меняйте имя.

Строка 2 (KDL)
Пожалуйста, добавьте уточняющие теги:
health_facility:type=laboratory
healthcare=laboratory

Уточните, это отдельностоящий ларёк/магазин или он находится внутри здания “Тамбов, Советская, 17”? Если внутри, то возможно координаты неправильные.

Уточните пожалуйста расположение точки. Возможно она указывает неправильно.

Этот магазин уже есть, правьте его: https://www.openstreetmap.org/way/36870067

Если вы предоставляете данные на ручную проверку, возможно ли делать это с финальной версией данных, когда все автоматические преобразования уже проведены? Чтобы не приходилось держать в голове что и как будет (возможно) исправлено при импорте.

Я просил предоставлять финальный .osm файлы, которые будут использованы для заливки, но видимо это случится только после пары откатов.

Угу, было бы хорошо вносить изменения выгрузки по мере нахождения ошибок. А то глаз замыливается, может нашёл бы ещё пару ошибок после правок.

Уже давно хочу проверить все POI с ключом office (пока только в Москве и МО). По ним нужно очень много исправлений.

добрый день
все передано коллегам.

также прошу объяснить, используем ли мы ext для телефонов?
т.к. это идет от нашей системы, нам нужно знать, нужно ли менять формат передачи телефонов.

добрый день! :slight_smile:

у нас появился клиент Ozon, подскажите, каким тегом лучше его размещать?

на картах, в существующих точках, в основном указан shop=outpost.

brand:wikidata=Q2365235
brand:wikipedia=ru:Ozon.ru
brand=Ozon
contact:facebook=OZON
contact:instagram=https://www.instagram.com/ozonru
contact:phone=+7 800 7758181
contact:twitter=https://twitter.com/Ozon_ru
contact:vk=OZON | VK
contact:website=https://www.ozon.ru/
name=Ozon
shop=outpost

или речь не про пункты выдачи, а про постаматы Ozon?