Pytania początkujących

Kolejne szybkie pytanie dla znawców tematu: jakim tagiem oznaczyć POI - jednostkę (biuro) podległe pod urząd miejski danej gminy? Chcę oznaczyć Biuro Strefy Płatnego Parkowania, które podlega urzędowi. Tak samo kilka innych departamentów urzędu miejskiego jest rozrzuconych po mieście a niekoniecznie zajmują całe budynki…

Ten problem z jednostkami czegoś większego, jak choćby z wydziałami uniwersytetu czy częściami urzędów, nie ma chyba dobrego rozwiązania.

Może office=government + government=… administrative lub inna wartość.
Możesz też dać office= z inną wartością oraz tagi operator=Urząd Miejski gdzieśtam + operator:type=public.

Często te nazwy przejmuje potem wspólnota mieszkaniowa/osiedlowa i są wykorzystywane np. przy wynajmowaniu mieszkań.

Vending machine to coś innego:

https://en.wikipedia.org/wiki/Vending_machine

Zdecydowanie nie należy używać do oznaczania tego typu funkcjonalności.

Jak opisać takie godziny otwarcia “od 1 maja do 30 września we wtorki, środy i czwartki po wcześniejszym uzgodnieniu telefonicznym”?

opening_hours=May 1-Sep 30: Tu-Th open "po wcześniejszym uzgodnieniu telefonicznym"

Ostatnio już takie nazwy się zdarzają. Osiedle z “etapem” w nazwie jest nawet we Wrocławiu.
W ogóle ostatnio deweloperzy te swoje nazwy zaczynają utrwalać w sposób bardzo widoczny - duży napis wysoko na budynku lub na ścianie szczytowej budynku.
Dlatego - najlepiej sprawdzić w terenie.

Jaką dajecie liczbę miejsc [capacity] w przypadku parkingu rowerowego bicycle_parking=stands? Tyle ile liczba tych stojaków czy dwa razy tyle?

Ja razy dwa.
Na szybko nie znalazłem nic na wiki. StreetComplete ma uwagę “Pamiętaj, że do większości zwykłych stojaków rowerowych można przypiąć rowery z obu stron.”.

Zliczam ze zdjęcia/nagrania ile się zmieści :D. Jak są kryte, albo dość gęsto rozstawione, to nie zawsze wejdą 2 na każdy stojak (szczególnie przy samych ściankach).

Dziekuje bardzo za pomoc w sprawie myjni :slight_smile:

Dzięki, dodałem: https://www.openstreetmap.org/changeset/105770350

Na polskiej wiki:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:amenity%3Dvending_machine
jest opisane by go wykorzystywać do paczkomatów.

W ID dodając paczkomat są takie tagi:


amenity=vending_machine
vending=parcel_pickup;parcel_mail_in

Jest też propozycja, by dodać nowy tag:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Parcel_lockers_and_parcel_postbox, która brzmi sensowniej.

Bo jak rozumiem, to vending machine to jest automat w którym coś można kupić, a paczkomat tutaj naturalnie nie pasuje.

Daję x2 - nie widziałem jeszcze takiego gdzie ogólne usytuowanie uniemożliwiałoby podpięcie 2 naraz.

Kiedyś pamiętam była moda na opisywanie takich stojaków jako

capacity=5 stands

ale nie znalazłem poparcia na to w wiki.

Czy jest osobny tag na ulicę utwardzoną jako betonowe płyty zalane asfaltem? Komfort jazdy po takiej drodze jest jednak nieco inny niż po zwykłym “asfalcie”.

Takich detali nie opiszesz w tagu surface ale możesz się wspomóc tagiem smoothness.

+1

W jaki sposób najlepiej oznaczać paczkomaty InPostu? Według wiki (https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:vending%3Dparcel_pickup;parcel_mail_in) powinno to być:

name=Paczkomat InPost
ref=WRO56M

Jednak wtedy wyszukując taki paczkomat przykładowo w OsmAnd (wpisując “paczkomat WRO56M”), widzimy tylko listę pełną “Paczkomat InPost”, co w niczym nie pomaga. I nawet nie jestem pewny, czy taki paczkomat jest prawidłowo wyszukiwany. Z kolei niektóre paczkomaty mają swój kod w nazwie, czyli:

name=Paczkomat InPost WRO56M

Dzięki temu w wyszukiwarce od razu widać, który to jest paczkomat.

Według mnie ta druga opcja jest bardziej czytelna/przydatna. A może łączyć obie wersje i wpisać kod paczkomatu w ref i w nazwie?

W sumie nazwa dla takich obiektów brzmi dla mnie bez sensu:

  • Paczkomat - to kwestia ogólnego typu tagu dla obiektu, a nie część nazwy
  • InPost - operator
  • WRO56M - ref

Miałem nadzieję, że sobie pogadamy o tagowaniu paczkomatów w piątek na wirtualnym spotkaniu na Discordzie, ale były tylko 3 osoby i nikt nie pociągnął tematu, może w najbliższy piątek się uda (choć ja akurat koło 19:00 będę wychodził).