Pytania początkujących

Może:
https://www.openstreetmap.org/way/199306173
https://www.openstreetmap.org/way/287118331
https://www.openstreetmap.org/way/442168558
https://www.openstreetmap.org/way/316186252

Ten pierwszy sam edytowałem, więc znam :wink:

Ale nie chodziło mi o to, czy to się zdarza, ani czy dokumentacja na wiki pozwala, tylko czy sposób użytkowania terenu jest faktycznie tym samym, co jakiś kompleks o danej funkcji. A więc czy obszar mieszkaniowy jest tym samym co osiedle mieszkaniowe i oba można oznaczać jako landuse=residential, czy obszar biurowo-usługowy jest tym samym co park biznesowy albo park technologiczny i oba można oznaczać jako landuse=commercial, czy obszar przemysłowy jest tym samym co strefa przemysłowa (np. Industriezone w sensie niemieckim) i oba można oznaczać jako landuse=industrial. Byłbym gotów bronić stanowiska, że to są jednak odrębne kategorie i gdyby projektować strukturę tagów od podstaw, lepiej byłoby zostawić przeznaczenie terenu sobie, a na osiedle mieszkaniowe, biznespark czy strefę przemysłową przewidzieć inny bazowy tag.

Czy mamy ustalony tag na “paczkomat” do odbierania zakupów?
Np. w Eurospar taka skrzynka nazywa się Mainbox.
Kupujesz online a odbierasz zakupy w automacie.
W pierwszej kolejności myślałem o amenity=vending_machine + vending=food ale w sumie można tam odbierać też inne produkty niż tylko żywność, więc mam zgryza…

Jak dla mnie to amenity=parcel_lockers - zwyczajny paczkomat, żaden vending.

To tak jak wszystkie inne paczki w paczkomatach, tylko jest inny operator.

Nazwy są różne - ten Mainbox to “lodówkomat”:

https://e-spar.com.pl/start/aktualnosci/id/537

Są też “szybkomaty”:

https://www.dlahandlu.pl/e-commerce/wiadomosci/selfmaker-chce-zrewolucjonizowac-rynek-zakupow-detalicznych,97683.html

To jak z “pampersami” - nazwa jednej marki przyjęła się jako nazwa dla całego typu, niezależnie od producenta.

Kolejne szybkie pytanie dla znawców tematu: jakim tagiem oznaczyć POI - jednostkę (biuro) podległe pod urząd miejski danej gminy? Chcę oznaczyć Biuro Strefy Płatnego Parkowania, które podlega urzędowi. Tak samo kilka innych departamentów urzędu miejskiego jest rozrzuconych po mieście a niekoniecznie zajmują całe budynki…

Ten problem z jednostkami czegoś większego, jak choćby z wydziałami uniwersytetu czy częściami urzędów, nie ma chyba dobrego rozwiązania.

Może office=government + government=… administrative lub inna wartość.
Możesz też dać office= z inną wartością oraz tagi operator=Urząd Miejski gdzieśtam + operator:type=public.

Często te nazwy przejmuje potem wspólnota mieszkaniowa/osiedlowa i są wykorzystywane np. przy wynajmowaniu mieszkań.

Vending machine to coś innego:

https://en.wikipedia.org/wiki/Vending_machine

Zdecydowanie nie należy używać do oznaczania tego typu funkcjonalności.

Jak opisać takie godziny otwarcia “od 1 maja do 30 września we wtorki, środy i czwartki po wcześniejszym uzgodnieniu telefonicznym”?

opening_hours=May 1-Sep 30: Tu-Th open "po wcześniejszym uzgodnieniu telefonicznym"

Ostatnio już takie nazwy się zdarzają. Osiedle z “etapem” w nazwie jest nawet we Wrocławiu.
W ogóle ostatnio deweloperzy te swoje nazwy zaczynają utrwalać w sposób bardzo widoczny - duży napis wysoko na budynku lub na ścianie szczytowej budynku.
Dlatego - najlepiej sprawdzić w terenie.

Jaką dajecie liczbę miejsc [capacity] w przypadku parkingu rowerowego bicycle_parking=stands? Tyle ile liczba tych stojaków czy dwa razy tyle?

Ja razy dwa.
Na szybko nie znalazłem nic na wiki. StreetComplete ma uwagę “Pamiętaj, że do większości zwykłych stojaków rowerowych można przypiąć rowery z obu stron.”.

Zliczam ze zdjęcia/nagrania ile się zmieści :D. Jak są kryte, albo dość gęsto rozstawione, to nie zawsze wejdą 2 na każdy stojak (szczególnie przy samych ściankach).

Dziekuje bardzo za pomoc w sprawie myjni :slight_smile:

Dzięki, dodałem: https://www.openstreetmap.org/changeset/105770350

Na polskiej wiki:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:amenity%3Dvending_machine
jest opisane by go wykorzystywać do paczkomatów.

W ID dodając paczkomat są takie tagi:


amenity=vending_machine
vending=parcel_pickup;parcel_mail_in

Jest też propozycja, by dodać nowy tag:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Parcel_lockers_and_parcel_postbox, która brzmi sensowniej.

Bo jak rozumiem, to vending machine to jest automat w którym coś można kupić, a paczkomat tutaj naturalnie nie pasuje.

Daję x2 - nie widziałem jeszcze takiego gdzie ogólne usytuowanie uniemożliwiałoby podpięcie 2 naraz.

Kiedyś pamiętam była moda na opisywanie takich stojaków jako

capacity=5 stands

ale nie znalazłem poparcia na to w wiki.

Czy jest osobny tag na ulicę utwardzoną jako betonowe płyty zalane asfaltem? Komfort jazdy po takiej drodze jest jednak nieco inny niż po zwykłym “asfalcie”.