W większości przypadków jestem przeciw używania nazw osiedli deweloperskich jako name=* dla *place=**. Zgadzam się z argumentacją, że nie są to przeważnie nazwy szerzej znane, a największą rolę mają w trakcie budowy osiedla i sprzedaży mieszkań. Potem, jeśli w ogóle, używane są przez mieszkańców tych osiedli, czasem włączane w nazwę wspólnoty mieszkaniowej, a czasem w ogóle popadają w zapomnienie, gdy rotacja mieszkańców jest duża.
W czasie budowy wydaje się więc uzasadnione użycie tych nazw dla obszarów landuse=construction. Czasem stosowane jest też umieszczanie ich na obszarach landuse=residential (często przetagowanych z construction) i na domyślnym stylu daje to nawet sensowny efekt, aczkolwiek podchodzi pod tagowanie pod render (czy sposób wykorzystania terenu może w ogóle mieć nazwę?). Jest to jednak udokumentowany sposób, więc koniec końców to jego trzeba polecić.
Ale nie chodziło mi o to, czy to się zdarza, ani czy dokumentacja na wiki pozwala, tylko czy sposób użytkowania terenu jest faktycznie tym samym, co jakiś kompleks o danej funkcji. A więc czy obszar mieszkaniowy jest tym samym co osiedle mieszkaniowe i oba można oznaczać jako landuse=residential, czy obszar biurowo-usługowy jest tym samym co park biznesowy albo park technologiczny i oba można oznaczać jako landuse=commercial, czy obszar przemysłowy jest tym samym co strefa przemysłowa (np. Industriezone w sensie niemieckim) i oba można oznaczać jako landuse=industrial. Byłbym gotów bronić stanowiska, że to są jednak odrębne kategorie i gdyby projektować strukturę tagów od podstaw, lepiej byłoby zostawić przeznaczenie terenu sobie, a na osiedle mieszkaniowe, biznespark czy strefę przemysłową przewidzieć inny bazowy tag.
Czy mamy ustalony tag na “paczkomat” do odbierania zakupów?
Np. w Eurospar taka skrzynka nazywa się Mainbox.
Kupujesz online a odbierasz zakupy w automacie.
W pierwszej kolejności myślałem o amenity=vending_machine + vending=food ale w sumie można tam odbierać też inne produkty niż tylko żywność, więc mam zgryza…
Kolejne szybkie pytanie dla znawców tematu: jakim tagiem oznaczyć POI - jednostkę (biuro) podległe pod urząd miejski danej gminy? Chcę oznaczyć Biuro Strefy Płatnego Parkowania, które podlega urzędowi. Tak samo kilka innych departamentów urzędu miejskiego jest rozrzuconych po mieście a niekoniecznie zajmują całe budynki…
Może office=government + government=… administrative lub inna wartość.
Możesz też dać office= z inną wartością oraz tagi operator=Urząd Miejski gdzieśtam + operator:type=public.
Ostatnio już takie nazwy się zdarzają. Osiedle z “etapem” w nazwie jest nawet we Wrocławiu.
W ogóle ostatnio deweloperzy te swoje nazwy zaczynają utrwalać w sposób bardzo widoczny - duży napis wysoko na budynku lub na ścianie szczytowej budynku.
Dlatego - najlepiej sprawdzić w terenie.
Ja razy dwa.
Na szybko nie znalazłem nic na wiki. StreetComplete ma uwagę “Pamiętaj, że do większości zwykłych stojaków rowerowych można przypiąć rowery z obu stron.”.
Zliczam ze zdjęcia/nagrania ile się zmieści :D. Jak są kryte, albo dość gęsto rozstawione, to nie zawsze wejdą 2 na każdy stojak (szczególnie przy samych ściankach).