Как обозначать? (Part 1)

Это какая-то отсебятина, в схеме такого нет.

меня тоже всегда удивляло, почему их как станции мапят. Но одна station в Москве все же есть - Партизанская :wink:

Тег station=subway не предполагает совместного использования с railway=halt (в отличие от station=light_rail, который на МЦК).

Ну как минимум все станции со съездами и оборотными тупиками сюда подходят, то есть примерно половина :slight_smile:

Маплю мемориальные таблички. Верно ли разбивать смысловые блоки на них точкой с запятой?
Например так
inscription=Памятник истории и культуры; Белорусский вокзал; 1870г. 1903-1912гг. Инженер И.И. Струков; Реконструкция 1976г.; Место проводов на фронт частей народного ополчения и встречи советских воинов-победителей в период великой отечественнйо войны 1941-1945 гг.; Охраняется государством

??

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:inscription

The key inscription=* is used for the text of inscriptions on buildings, memorials, advertising signs and other objects. | may be used to represent line breaks.

Верно будет не подходить к табличке формально, а по возможности разнести информацию из неё в более подходящие теги. Но пока можете внести так, потом кто-нибудь разберёт.

Часть данных вполне можно вынести в другие теги (subject/subject:wikidata, artist_name, architect, memorial:conflict, heritage, protection_title).

Зачем, это просто текст с таблички, он должен быть передан как есть. Даже если содержимое растэговать, инскрипшн должен остаться.

Скажите, есть ли смысл вписывать сокращенные бытовые названия, если они частично повторяют официальные?
Например:
name=Парк искусств Музеон дополнить loc_name=Музеон ?
В народе ведь говорят просто “Музеон”

В данном случае это скорее short_name

Это как бы и есть name. Вы же не где не видите

name=Ресторан быстрого питания "Макдональдс"

Вообще не в тему, тег для сокращений.


name=Камский автозавод
short_name=КамАЗ

Добавлю, что solenoid jam поставил по Москве множество заметок, в которых указал какие-то прозвища различных объектов, например:

https://www.openstreetmap.org/note/2605346 loc_name=На ноге у головы для бюста Ногина

https://www.openstreetmap.org/note/2605468 loc_name=Кивуха для станции метро Киевская

https://www.openstreetmap.org/note/2587279#map=16/55.7563/37.6216 loc_name=Жираф для памятника Жукову

и многие другие. Я выборочно погуглил - гугл таких прозвищ не знает. На просьбы дать хоть какой-то источник solenoid jam обижается. Судя по всему, это какие-то названия, принятые в кругу общения solenoid jam. Среди них, безусловно, есть и широко распространенные (например ,“Склиф”, “Манежка” и т.п.)

Да не обижаюсь я, если не говорить что я выдумываю. Просто local knowledge - материя тонкая и даже скользкая. Я знаю одни названия, вы другие, но проверить их не влезши в чужую шкуру довольно сложно. С другой стороны, если кто то добавляет loc_name, то ему тоже сложно оценить его распространенность.

Часто люди сокращают длинные названия, например Санкт Петербург до СПБ, или Владивосток до ВЛ, чистые пруды до ЧП, Багратионовскую до Багров, Киевскую до Кивухи.

Кстати, OSM это на “генетическом” уровне - локалистский проект, так что попрошу не лезть с реестрами и кадастрами :slight_smile:
Я думаю что эти данные будут топонимистам и краеведам полезны. Ну и для роутинга тоже.

Интересно было бы сделать рендер, отрисовывающий только объекты с прописанным loc_name

Если я в группе жителей моего района задам вопрос о локальных топонимах, то это будет годный источник информации?

Надо только понимать, что loc_name 60-х отличается от loc_name 2000-х
А то вернетесь опять к “ЗамКомПоМорДе”

Мне не нравится “склиф”, пусть он останется изустным. Уровень “чево каво”, как-то это перебор для внесения в осм.

И loc_name не для местячковых сленгов. Есть например река Волга, все мы её под таким именем знаем. Но были общины, которые издревле называли её по другому. Вот на их месте обитания, Волга будет иметь свой local_name.

Тут просто не надо путать name (хотя бы и local) и nickname.
Имя и прозвище/кличку.

Я что то не понял что выше написали. Давайте пропишем критерии, иначе всё это будет на уровне нравится / не нравится.
Про устаревание локального названия я согласен, но какие критерии? Допускаю что лок нейм используемый в течении жизни источника актуален. Вносить по критерию последнего использования, например 5, 10, 15, 25 лет назад, это надуманно и произвольно получается.

Что такое “местячковые сленги” я не понимаю. Похоже это выражение и есть местячковый сленг. Nickname это про прозвища людей используемых ими для аккаунтов.

Я не защищаю предложенные в заметках локальные топонимы, но мне нужны четкие критерии основанные на чем то больше чем хотелки / нехотелки. Поймите меня правильно.

С другой стороны, повторюсь, на мой взгляд надо смотреть на это дело широко. Локальная топонимия это важная и интересная часть культуры и географии. Местечковой тут может быть как раз цензура того что не известно лично цензору, а ему по факту ничего и не известно, потому что он принадлежит другой локальности.

В общем, если у вас есть какие то предложения по рамкам, то выдвигайте их, может найдем вариант что бы и овцы были целы, и волки сыты.

Ну а “Склиф”, это же и есть “Склиф”, его все так называют.

Вот это он и есть, это не какое-то другое название, используемое местными, в силу того, что всем про привычное здесь не знают или ещё что. А это намеренно искажённое привычное название.