Как обозначать? (Part 1)

Какой name оставить, чтобы и теги не дублировать и смысл сохранить? :roll_eyes:

confectionary, ведь там именно конфеты продают, а не выпечку

name=Магазин фабрики имени Крупской
official_name=Фирменный магазин кондитерской фабрики имени Н. К. Крупской

https://www.openstreetmap.org/relation/8364096
Правильно ли я понимаю, что route=railway должен включать только пути, без станций?

похоже на то. По крайней мере, в вики сказано именно про пути: The ways (usually railway=rail, though less often railway=disused, railway=abandoned or railway=razed) are collected in a relation

Верно. Это железнодорожная линия, и разные поезда, проходящие по ней, могут делать остановки на разных станциях. Конкретные станции должны быть в маршрутах конкретных поездов.

Вообще, странное отношение. Там и все станционные пути и путевые съезды. Не очень понятно, для чего эту коллекцию можно использовать.
Да и “Московское” это направление только со стороны Питера. А в Москве, видимо, должно быть “Питерское” :slight_smile:

Ещё одна напасть: JOSM ругается Station mapped as way, but should be mapped as a node
А как же эта картинка https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Railway_stations ? :rage:

Как тэговать трамвайные пути двух таких типов как на картинке?
Переезд не интересует.

Это странно, да. По идее достаточно только главных путей (обоих).

Не совсем. Вся эта линия (включая участок на территории Москвы до Ленинградского вокзала включительно) относится к Октябрьской железной дороге, управление которой находится в Питере, поэтому направления отсчитываются оттуда :slight_smile:

На странице railway=station дано разъяснение: на область ставить этот тег нежелательно, поскольку территорию станции можно трактовать двояко - для пассажиров она ограничивается зданием вокзала и платформами, для сотрудников ЖД - входным светофорами, которые могут от вокзала быть достаточно далеко. Поэтому лучше на точку.

В этой версии старательно игнорируется существование PTv2, которая красиво решает эту проблему. Т.е. раз не смогли придумать свою альтернативу, то вообще не будем обозначать границы станции? Гениально.

Если говорить об идеальном мапинге, когда “ни убавить, ни прибавить”, то действительно, всё отлично разруливается:


Тут обе территории (и с точки зрения пассажира, и с точки зрения работника) чётко выделены и тогда действительно, на каждую из них можно расставить соответствующие теги. Только, как я понимаю, name на public_transport=station - это именно название с точки зрения пассажира. То есть для Московского вокзала должны на территории вокруг вокзала + платформ должно быть public_transport=station + name=Московский вокзал, а на территории всей станции - railway=station + name=Санкт-Петербург-Главный. На public_transport=stop_position и public_transport=platform, если они собраны в отношение stop_area, по идее имён вообще не нужно (хотя на картинке для stop_position их подписали).

Ошибку “Station mapped as way, but should be mapped as a node” выдаёт набор правил от OpenRailwayMap, это немцы, у них так принято, и вы по всей стране практически не найдёте станций, замапленных контуром. Так что отключите валидатор, чтобы под него не мапить :wink:

С другой стороны, совет мапить точкой не лишён смысла. Или вы готовы сформулировать полный и непротиворечивый набор правил, по которым нужно обводить площадь жд станции и которые не вызовут вопросов у остальных мапперов? Я встречал станции метро, полигон которых включал не только зал станции, но и 100-метровые тоннели от всех входов, так что получался спрут о восьми тентаклях. Уже есть консенсус, что так делать не надо? В надземную станцию монорельса, проходящего над автодорогой, иногда включают примыкающие с боков сооружения с лестницами и лифтами. А ведь эти лестницы используются также как надземный пешеходный переход и лично мне неочевидно, относить их к станции или нет.

Слишком сложно, ставь точку.

Ну или просто написать Московский вокзал в скобочках, как на сайте РЖД :slight_smile:

Картинка выше как раз про это. railway=station начинается в туннеле у какого-нибудь входного светофора, а public_transport=station - это только те места, куда пассажир может зайти не получив дубинкой от охраны.

Сложный вопрос. Я бы мапил от входа, над которым есть табличка с названием станции. Если таковой имеется.

К этому и склоняюсь. Мне не нравится, что в поиске отображается отдельно станция общественного транспорта и железнодорожная станция. И без этого хватает путаницы.

Я покопал историю страницы railway=station - там корни ещё глубже. Когда PTv2 и stop_position не было, в отношения маршрутов включались сами станции railway=station. Именно тогда и появилось требование ставить их точкой, именно тогда их и ставили строго на линии путей - чтобы корректно собрался маршрут.

Или оставить “Московский вокзал” на здании вокзала, станцию оставить “Санкт-Петербург-Главный” и собрать в нужные отношения с нужными ролями. Отношения из PTv2 в целом хороши тем, что с ними не требуется расставлять искусственные имена, которые нужны только для соотнесения объектов друг с другом.

С метро ещё сложнее, потому что на ЖД светофоры находятся на поверхности, а входные ещё и хорошо различимы со спутника по наличию релейных шкафов рядом с ними. В метро же, даже если ты знаешь, где начинается станция, надо ещё изловчиться и ткнуть эту точку в нужное место на линии тоннеля.

Это тоже аргумент.

Там, кстати, несколько зданий. Два из них сейчас объеденены в некий public_transport=train_station. Ставить имя на все?

Нужен лидар и мощный магнит… :open_mouth:

А станции метро в большинстве своем вовсе и не station, по причине отсутствия путевого развития. Это halt, да и только

Это какая-то отсебятина, в схеме такого нет.

меня тоже всегда удивляло, почему их как станции мапят. Но одна station в Москве все же есть - Партизанская :wink:

Тег station=subway не предполагает совместного использования с railway=halt (в отличие от station=light_rail, который на МЦК).

Ну как минимум все станции со съездами и оборотными тупиками сюда подходят, то есть примерно половина :slight_smile:

Маплю мемориальные таблички. Верно ли разбивать смысловые блоки на них точкой с запятой?
Например так
inscription=Памятник истории и культуры; Белорусский вокзал; 1870г. 1903-1912гг. Инженер И.И. Струков; Реконструкция 1976г.; Место проводов на фронт частей народного ополчения и встречи советских воинов-победителей в период великой отечественнйо войны 1941-1945 гг.; Охраняется государством

??