Bron voor straatnamen / Straatnamen in buitengebied

Hier staat zo te zien wel een bordje:

(Slagboom en Peeters luchtbeelden 2020)

Dat kan ook een adresbordje zijn met ‘Schandelo 104-110’ of zo, maar wie weet.

De komborden eindigen daar ook.

Jeroen, Hoe kijk je dan aan tegen Graan voor Visch, is dat een straatnaam - wijknaam - buurtnaam doorhalen wat van toepassing is ?
Om OSM wordt de twijfel nog verhoogd door het zwaartepunt van Graan voor Visch, bezuiden de Van Heuven Goedhartlaan te leggen, de noordelijke grens is de historische Geniedijk.

Ik heb medelijden met de postbodes daar.

Dat lijkt me een prachtig voorbeeld van een buurt (of wijk, dat hangt even van de indeling van Hoofddorp af die ik niet ken) waar de straatnaam ook effectief zo heet. Het een hoeft het ander niet uit te sluiten. Heel strikt genomen zou je kunnen zeggen dat de buurt zo heet, en de straten er dus naamloos zijn, maar dat is in dagelijks gebruik gewoon niet het geval. Hulpdiensten verlangen namelijk van de gemeenten dat alle straten voor zover mogelijk een naam hebben, zeker in de bebouwde kom.

Op de kruising met de Hoofdweg hangt ook een straatnaambordje.

Maar wat bedoel je met het zwaartepunt? De place-tag ligt middenin de woonwijk waar je hem zou verwachten (benoorden de Van Heuven Goedhartlaan).

Bij Schandelo ontbreken soms straatnaambordjes (eigen ervaring).
De straatnamen en de adressen van de huizen zijn ook niet altijd logisch.
Ik heb er ooit zaken aangepast met hulp van iemand die er woont. Bij navraag bij de gemeente hoe het zat bij een bepaalde weg heb ik geen zinvol antwoord gekregen.

Er is ook nog een website van de overheid met straten (ook daar ben ik een keer op een fout gestuit):
https://www.rijkswaterstaat.nl/kaarten/wegbeheerders.aspx

Er zijn spijtig genoeg meerdere vreemde situaties met benoeming van namen. Zo hebben we in Friesland meerdere plaatsen waar de addr:street letterlijk “Nummer” of “Nr” zijn genoemd. In het veld is daar niks van terug te vinden.

Bij een afwijking tussen de addr:street & de straatnaambordjes (of BGT) hanteer ik “official_name=*” om de addr:street terug te laten komen op de wegen.

Ah ja, de gemeente Sùdwest-Fryslân. Bijzonder geval dat. :slight_smile:

Heb je eigenlijk ooit nog uit kunnen vinden of ze die namen ook officieel hadden vastgesteld via een raadsbesluit? Ik kreeg daar het vermoeden dat het een soort van ambtelijke databasehack was om met adressen om te kunnen gaan die wel een plaatsnaam hebben maar geen openbareruimte-aanduiding (straatnaam).

Helaas “Schandelo 109-110”. Ik ben die gehele straat afgereden, behalve dit bordje staan er geen straatnaamborden.

Dat is veelbelovend! Op die website staan veel straten uit deze regio op met namen (waar deze bij OSM ontbreken). Op dat overzicht van Rijkswaterstaat staat bijvoorbeeld de “Schaapsbroek Veldweg” benoemd. Ik neem aan dat deze bron betrouwbaar genoeg is om alle straatnamen die in OSM nog ontbreken toe te voegen?

Hi Jeroen, hier https://www.openstreetmap.org/node/6634470540 daar staat ook Graan voor Visch Zuid, maar verwarrend geen Graan voor Visch straat namen die vindt je in het noordelijke deel :slight_smile: en nee ik kan t morgen niet even vragen, heb er wel enige kennis van maar dit zat niet in mijn pakket, zeg maar voor mijn tijd.

Dan is er gezien het straatnaambordje niets mis met Schandelo als straatnaam. Benieuwd waarom Google Maps een andere naam hanteert; vaak zit er in de buurt dan een pad of weggetje wat wel zo heet.

Dat bedrijventerrein draagt inderdaad ook de naam Graan voor Visch. Lekker verwarrend:

https://bizgraanvoorvisch.nl/

Zie je dat ze alleen op die website al drie varianten van de naam gebruiken? Bedrijveninvesteringszone Graan voor Visch, Graan voor Visch-zuid, BIZ Graan voor Visch (dat bekt lekker), en bij contact ook nog Bedrijventerrein Graan voor Visch. Ik zou er dan voor kiezen om ‘Graan voor Visch’ voor de woonbuurt te behouden, en ‘Bedrijventerrein Graan voor Visch’, ‘BIZ Graan voor Visch’, of ‘Bedrijveninvesteringszone Graan voor Visch’ voor het bedrijventerrein met ‘Graan voor Visch-zuid’ als alt_name.

Persoonlijk had ik het bedrijventerrein ‘Vleesch noch Visch’ genoemd om verwarring te voorkomen; gemiste kans van de gemeente Haarlemmermeer. :stuck_out_tongue:

Wel gezocht, helemaal niks kunnen vinden. Tijdens de zoektocht wel gemerkt dat er nog meer plaatsen zijn in deze gemeente met deze vreemde afwijking. Wel wrang dat dit soort ambtelijke dwalingen in de toekomst kunnen leiden tot straatnaambordjes met “Nr” erop…

Ik heb vandaag even een mail gestuurd naar de gemeente Súdwest-Fryslân, maar even kijk wat de achterliggende reden is.

:smiley:

De postbezorger heeft het niet zo moeilijk hoor:
Ieder blok huizen of een straat of flat heeft een andere postcode.
Dus PostNL kan daar prima mee uit de voeten.

Wat voor het huisnummer doorgaat bestaat uit 5 cijfers.
De eerste 3 cijfers zijn in feite de straat of de flat.
De laatste 2 cijfers zijn dan het huisnummer.

Maar als je dat niet weet vervult “Graan voor Visch” de functie van straatnaam.
En is 18166 het huisnummer.

Het is maar hoe je er naar kijkt.

Der internationale diskussie over adressen is nog veel “leuker”. Onmogelijk om dat uniform te mappen, zelfs binnen 1 land.

Wat betreft bronnen voor straatnamen: kijk ook eens naar het Nationaal Wegenbestand, https://nationaalwegenbestand.nl, te downloaden via https://www.rijkswaterstaat.nl/apps/geoservices/geodata/dmc/nwb-wegen/geogegevens/shapefile/Nederland_totaal/?C=M;O=D
Het NWB is weliswaar ook niet foutloos, maar geeft samen met BGT een goede indicatie voor de officiële straatnamen.

Leuk is trouwens om met bijvoorbeeld Qgis NWB-wegen aan de OSM-wegen te koppelen. Vervolgens kun je dan verschillen tussen straatnamen zien, en dit vervolgens eventueel controleren en aanpassen in OSM.

Mijn methode tot nu toe was te kijken naar BAG adres node en die straatnaam te gebruiken. Werkt natuurlijk alleen als er gebouwen langs de weg staan en dat is niet altijd in het buitengebied.

Toch is dit ook niet een waterdichte methode, zie bijv (voor Zuid-Holland):

Tag “addr:street” not matching a street name around

Als je gaat inzoomen vindt je aardig wat “echte problemen” maar ook dingen iemand een fout heeft gemaakt in de officiële stukken tot een complete chaos.

In Rotterdam bijvoorbeeld heet de weg Waalhaven N.z. officieel maar in openstreetmap staat hij als Waalhaven Noordzijde. Ooit heb ik hem eens hernoemd naar zijn officiële naam maar inmiddels is hij weer terug naar Waalhaven Noordzijde met de officiële naam in een official_name tag. Ik kan er wel mee leven omdat alle adres nodes “Waalhaven Noordzijde” als adres hebben op eentje na zover ik weet.

Ook worden er wel eens spaties vergeten of spellingfouten gemaakt. Ik heb wel een een melding gemaakt maar uit alles kan je merken dat het een moeilijk proces is voor de gemeente om dit te corrigeren alleen zeggen dat niet zo maar gaan je allemaal moeilijk vragen stellen.

Hi emvee, er is in OSM afgesproken dat er geen afkortingen worden toegepast in straatnamen, vandaar de correcties. Maar voor wat het waard is IMHO heb je gelijk, lees trouwens ook #18, tis wat het is Internationaal.

Let bij de adresmethode wel op dat een adres niet altijd zijn straatnaam ontleent aan de straat/weg waaraan het direct ligt. Soms is dat een grotere doorgaande weg waar deze vanaf takt. Dit zie je vaak bij benoemde fiets- of wandelpaden waar ook huizen hun voordeur aan hebben, en natuurlijk bij opritten en andere track/service-wegen. In het buitengebied kan een adres honderden meters van de hoofdweg liggen. Het is dan niet per se zo dat de weg naar dat adres toe ook de naam van die weg erft.

Dat is op zich prima, bijvoorbeeld als de straatnaambordjes er Waalhaven Noordzijde gebruiken. Zolang de BAG-spelling in bijvoorbeeld official_name naam kunnen adressen aan straten gekoppeld worden.

Mooi voorbeeld: Hegedyk 4, 1600m vanaf de Hegedyk. De ontsluitingsweg heeft zijn eigen naam: Mantgumer Nieuwlands Hooiweg.

Elke Nederlandse gemeente moet een wegenlegger bijhouden voor alle wegen buiten de bebouwde kom. Helaas hebben veruit de meeste gemeenten deze niet makkelijk online beschikbaar.