You are not logged in.

#1 2021-01-21 00:32:37

maro21
Member
From: Wrocław
Registered: 2018-03-06
Posts: 767

leisure=indoor_play i leisure=playground + indoor=yes

Jeśli ktoś mógłby powiedzieć, jaka jest różnica między
Indoor Play Center: leisure=indoor_play
a
Indoor Playground: leisure=playground + indoor=yes
i jak one się nazywają po polsku,
to będę wdzięczny.

Offline

#2 2021-01-21 09:37:43

Mateusz Konieczny
Member
Registered: 2013-09-22
Posts: 2,173

Re: leisure=indoor_play i leisure=playground + indoor=yes

Z tego co rozumiem:

leisure=playground + indoor=yes - plac zabaw w budynku Gdyby https://bi.im-g.pl/im/46/5b/12/z1925050 … wskiej.jpg było na stałe to by się może kwalifikowało

leisure=indoor_play - płacisz za opiekę nad dzieckiem i dostępem do jakichś atrakcji typu baseny z kulkami, dmuchane zamki itp (nazwy typu kulkolandia) - https://duckduckgo.com/?q=indoor+play+c … iar=images

Offline

#3 2021-01-21 10:10:39

szydzio
Member
Registered: 2016-07-28
Posts: 617

Re: leisure=indoor_play i leisure=playground + indoor=yes

Jak dla mnie leisure=indoor_play to po prostu bardziej „eleganckie” tagowanie, widać zresztą że sama wiki ma dopiero niecały rok, więc zobaczymy czy taki schemat faktycznie się przyjmie (biorąc pod uwagę że się nie renderuje na Carto).
Ale faktycznie – różnicę można by rozumieć tak jak opisał Mateusz.
Ja po polsku stosuję nazwę „sala zabaw”.

Last edited by szydzio (2021-01-21 10:11:43)

Offline

#4 2021-01-21 12:31:25

Mateusz Konieczny
Member
Registered: 2013-09-22
Posts: 2,173

Re: leisure=indoor_play i leisure=playground + indoor=yes

No czasem się trafiają np. zjeżdżalnie i jakieś konstrukcje w większym sklepie, bez jakichś atrakcji typu basen z kulkami. Wtedy leisure=playground + indoor=yes wydaje się lepsze

Offline

#5 2021-01-22 17:40:37

maro21
Member
From: Wrocław
Registered: 2018-03-06
Posts: 767

Re: leisure=indoor_play i leisure=playground + indoor=yes

Mateusz Konieczny wrote:

plac zabaw w budynku Gdyby https://bi.im-g.pl/im/46/5b/12/z1925050 … wskiej.jpg było na stałe to by się może kwalifikowało

Takie miejsca to chyba rzadkość.

Mateusz Konieczny wrote:

leisure=indoor_play - płacisz za opiekę nad dzieckiem i dostępem do jakichś atrakcji typu baseny z kulkami, dmuchane zamki itp (nazwy typu kulkolandia) - https://duckduckgo.com/?q=indoor+play+c … iar=images

Takich miejsc jest w Polsce sporo. Tylko patrząc na podlinkowane przeze mnie strony ze zdjęciami nie widzę między nimi różnicy.

szydzio wrote:

Ja po polsku stosuję nazwę „sala zabaw”.

Są jeszcze jakieś inne określenia na to?

Offline

#6 2021-01-22 19:16:10

Marek-M
Member
From: [PL] Banino
Registered: 2017-01-24
Posts: 224

Re: leisure=indoor_play i leisure=playground + indoor=yes

Jeśli chodzi o ten tag indoor_play, to widzę dodatkowy minus - otóż do tego tagu będzie trzeba utrzymywać w aktualności dodatkową stronę na Wiki a z tym jest pewien kłopot. Jak ktoś pisał w dyskusji do tego nowego tagu, to taką samą rolę spełnia połączenie trzech tagów:

leisure=playground
indoor=yes
fee=yes

Osobiście zgadzam się z powyższym.


Marek-M

Offline

#7 2021-01-23 17:52:59

Yunkers
Member
Registered: 2016-01-29
Posts: 207

Re: leisure=indoor_play i leisure=playground + indoor=yes

maro21 wrote:

Są jeszcze jakieś inne określenia na to?

Cała masa. Sala zabaw, centrum zabaw, bawialnia, kulkoland... Być może jest jakaś formalna różnica między nimi, ale nie mnie pytać.

Offline

#8 2021-01-24 20:48:07

maro21
Member
From: Wrocław
Registered: 2018-03-06
Posts: 767

Re: leisure=indoor_play i leisure=playground + indoor=yes

Marek-M wrote:
leisure=playground
indoor=yes
fee=yes

Osobiście zgadzam się z powyższym.

No właśnie, z polskiej perspektywy wystarczyłby jeden tag na "plac zabaw wewnątrz" oraz "salę zabaw", ale niektórzy twierdzą, że jest duża różnica...

Offline

Board footer

Powered by FluxBB