Названия и статусы

А у нас в городе вроде как есть ул. Шоссе Нефтяников…

Накой вообще нужен этот монстр?
Вот, http://osm.org/go/0KeaiLA — замечательный способ расстановки километровых отметок.

Vovanium, по московским законам каждый километр МКАД - это отдельная самостоятельная улица

У нас truth on the ground или truth on the paper? Я вообще понятия об этом не имел, и не имел бы ещё столько же… И в навигации мне этот факт никак бы не помог… Есть хоть один указатель, на котором так и было бы написано: «МКАД 14 км Дорога»?

Кончаем передергивать. Адресацию и наименования улиц правим по нормативке, во всяком случае в мск. К этому пришли давно и уходить от этого - бред.

Ну уж не знаю, кто куда пришёл… Я, например, не приходил. Класть на то, что на местности, ради нормативки — вот это бред. Для нормативки есть соответствующие теги, типа official_name.

Vovanium, на местности вообще адресации и даже названий нет, как ни странно.
Нигде на реке или на дороге не написано её название.
Там есть только таблички. Желающие могут мапить таблички :slight_smile:

Таблички — где?
На табличках — что?

Табличка на доме/столбе, на табличке - буквы.
Казалось бы, при чём тут дорога?

PS. И по-твоему дома без табличек адресов не имеют?

Vovanium, в навигации это поможет, когда тебе надо будет поехать по адресу “33-й км МКАД, дом N”.

Есть таблички на объекатах, адреса объектов в “Как к нам проехать?” и т.п.

Кстати, я когда-то предлагал писать официальный статус дорог, нп и всего остального в тег ru:status.
Тогда эта идея не понравилась

Ну может тогда писать

а не

?
А то это совсем не по-русски как-то.

Да и вообще существует и «хх км МКАД» как адресный объект и «МКАД» как название трассы. Я думаю, это надо как-то учитывать.

Vovanium, официальное название - “МКАД, 14-й км”. Сейчас оно так и внесено.
А МКАД как трасса записана в названии релейшена.

Я не говорю, что это лучший вариант, но пока все склонились к нему.

“МКАД 14 км Дорога” писали ранние версии кладробота, я привёл его как пример неудачной попытки структурирования name.

А, ясно. Мне показалось, оно с тех пор и висит.

Мне думается единственный стандарт, который должен быть беспрекословно соблюдён — нормы русского языка.

Боюсь, у каждого свое представление о русском языке.
Помнится, дочери моего товарища снизили оценку в школе за заголовок, написанный без точки в конце. И никакие ссылки на ГОСТ не смогли убедить учительницу русского языка, что написано правильно.

Кстати, давно хотел тебя спросить: что такое station и transport, чем они отличаются, особенно в случае, когда употребляются вместе (что обычно и бывает)?

transport — это я забил тег под вид транспорта: в вики пропозал Transport modes про него. Его можно указывать в комбинации с любыми другими тегами, относящимися к транспорту. Например highway=bus_stop+transport=trolleybus — автобусная остановка для троллейбусов :slight_smile: (троллейбусная остановка) и т. д.
station=* был предложен где-то в тредах про станции метро (чтобы их отличить от электричковых), в результате один человек проставил один тег, второй другой, так они получились вместе. Ничего особенного.

Обсуждение перенесено отсюда.

Когда придем к единому мнению…
Вчера улица была:
Шендрикова улица

Сегодня улица:
улица Шендрикова

=> Дом имеют адрес Шендрикова улица, а улица “улица Шендрикова”

правильно: улица Шендрикова

улица названа в честь человека с фамилией Шендриков?

если так, должно быть “улица Шендрикова”

а несоответствие name у улицы и addr:housenumber у здания нужно фиксить в автоматическом либо полуавтоматическом режиме
либо вообще создавать адресные релейшены