Porządki na wiki - strony ogólne

W ramach ogarniania tematów dla szkoleń z JOSM oraz zagadnień przezd zebraniem OSM Polska zrobiłem szybki remanent zawartości wiki i okazało się, że w tych miejscach kurz zebrał się nieprzebrany. W porównania do wersji angielskiej jest bardzo słabo, a angielska też już nie jest najbardziej aktualna.
Najgorzej jest w tych miejscach.

Pomożecie? (Jak to kiedyś się w Polsce mówiło)

Zaaktualizowałem już trochę linków, ale wypadało przepisać całość.

Ten przewodnik był pisany z 10 lat temu i jego aktualność jest na wtedy kiedy był pisany. Poprawianie go byłoby trudniejsze od napisania od nowa. Zresztą nie ma tam co poprawiać skoro np. jest tam mowa o edytorze Potlach 1, który już nawet nie istnieje.

W czym konkretnie?

Co do pisania od nowa to się zgadzam. W tym konkretnie :wink:

Jest już bardzo dobry samouczek w iD - po co wynajdywać koło na nowo?

Samouczek przekazuje tylko podstawy podstaw.

Chodził mi po głowie taki pomysł kiedyś: Wikipedia ma kilka list “kluczowych artykułów”, “artykułów, które powinna mieć każda wersja językowa Wikipedii”.

Fajnie by było, gdyby powstała podobna lista, chociażby 50 czy 100 artykułów, dla Wiki OSM:

  • będących najlepiej w każdym języku dostępnym na Wiki
  • aktualnych
  • przejrzyście i wyczerpująco napisanych
  • jeśli trzeba, z ilustracjami
  • łatwych do dotarcia w kilku klikach od strony głównej Wiki.

Robiąc taką listę należałoby wyjść od informacji/konceptów/kompetencji, które powinien wiedzieć każdy mapujący lub korzystający z OSM.

eeee jak by był dobry to by nie było tyle błędów. No i jeszcze wszyscy mówią iD, bee JOSM ok - jak dla mnie to nie do końca prawda, ale się tak przyjęło. No i jeszcze wstyd, jak chcesz komuś powiedzieć - tu szukaj pomocy, a tam nowości z przed 10 lat.

To na Wiki można napisać o tym, czego w nim nie ma. Samouczek w iD jest interaktywny i w ten sposób więcej nauczy osobę, która zaczyna niż jeśli miałaby czytać.

Samą taką listę łatwo zrobić, ale co z tego wyniknie i co będzie dalej? Artykuły się same nie napiszą - zachęcam do pisania na Wiki o tym, co się często mapuje. Ja to robię, ale nie wszystko mnie interesuje, więc nie o wszystkim napiszę.

A jakie są tam błędy?
Serio, napisz, zgłoszę na githubie.
Przechodziłem ten samouczek wiele razy i nie zauważyłem. Tzn. dwa drobne zauważyłem i są zgłoszone.

Chodzi raczej o błędy popełniane przez mapujących.

Większość treści (przynajmniej po angielsku) jest, choć wymaga trochę reorganizacji i “copy editing”. Wikipedia ma bardzo dobry zestaw wytycznych jak pisać przejrzyste artykuły.

Jak zwykle trafiłeś. Nie mówię, że jest słaby merytorycznie po prostu jest sporo tematów których w takim tutorialu nie można umieścić.

A, o takie błędy chodzi. No ale nie można nikogo zmusić do przeczytania poradnika/samouczka przed pierwszą edycją :wink: Samouczek w iD trochę to wymusza, ale można go wyłączyć.

No tak, po angielsku prawie wszystko jest, myślałem że chodziło ci o tłumaczenia na polski.

Naprawdę mało osób go przechodzi patrząc na tagi dodawane do changesetów. A ja to uważam za absolutne minimum, by nie tracić czasu doświadczonych mapowiczów na poprawę częstych i dających się zapobiec błędów po nowicjuszach. Poprawiając po nowych zawsze staram się (nawet jeśli zwięźle) napisać jak poprawnie mapować, daję odnośniki do Wiki i forum. Ale mam wrażenie, że to syzyfowa praca, bo większość i tak po kilku edycjach się znudzi i nie wróci.

Też tak uważam i też zgodzę się że to tylko podstawy podstaw i nie ma tam wszystkiego. Np. częsty błąd użytkowników z pierwszą edycją to dodanie POI bez kategorii, najczęściej samą nazwę np. “Apteka” gdzie popadnie - do adresu albo budynku.

Na wczorajszym, Piątkowymi spotkaniu na Discordzie wyszło, że nasze strony dotyczące mapowania straży pożarnej, szkoły i poczty (obiekty oznaczane jako amenity na obszarze lub pkt) są dość słabo opisane. Sposób oznaczania wzbudza w początkujących wątpliwości. Proponuje małą burzę mózgów w tej sprawie. Ujednolicenie wpisów. Ponieważ mam małe doświadczenie w tym konkretnym zagadnieniu - Ktoś się podejmie?

Poprawiłem.

Zauważyłem ostatnio tendencje do usuwania parametrów w szablonie lub ich wartości.
Dotyczy to nativekey i nativevalue. Czyli to co widzimy w szablonie w lewym górnym rogu jako odpowiednik nazwy angielskich.
Pozwalają one na wyszukiwanie nazwy tagu na Wiki w j. polskim.
Przedyskutowałem to ze społecznością międzynarodową aby ich przekonać to utrzymania ich w szablonie dla społeczności polskiej. Zostało to zaaprobowane.
Zrobiłem to kilka lat temu na prośbę kilku osób które nie znają j. angielskiego i nazwy angielskie wiele im nie mówią.

Usunąć jest bardzo prosto. Tylko po co? Czy to komuś przeszkadza?
Bo nazwa nie brzmi dla kogoś właściwie. Czy usunięcie poprawi korzystanie z tagu?

Gdyby ode mnie to zależało, to bym je pokasował. Wyszukać powinno się artykuł po jego treści. A dosłowne tłumaczenie tagów często wychodzi bardzo pokracznie. Zwłaszcza w przypadku zaszłości historycznych. Np. shop=beauty (to nie sklep), leisure=slipway (nie musi być rekreacyjny), amenity=prison (żadne to udogodnienie).

Słusznie.
A sklep też do bani. Powinno być placówka handlowa, supermarket, hipermarket, monopolowy.
Więc zmieńmy lub usuńmy “shop” i dajmy nową “jednoznaczną” nazwę. Podobnie jak z “amenity”, czy “leisure”.

Generalnie to jestem za tym, aby pousuwać wszystkie tagi polskojęzyczne które przetłumaczyłem (są beznadziejne i wprowadzają w błąd uniemożliwiając poprawne tagowanie), bo obecni maperzy, chyba wszyscy, znają biegle j. angielski, lub powołać zespół tłumaczy którzy to zrobią poprawnie.

To zależy co chcemy osiągnąć - czy te nativekey i nativevalue mają tłumaczyć słowo po słowie, co osobno znaczy np. “shop” oraz “beauty”? to wyjdzie “sklep = piękno”, co jest dosłownym tłumaczeniem, ale czy to komuś pomaga?
Same dwa słowa niewiele powiedzą, jeśli tag jest używany do kilku celów, których nie da się opisać dwoma słowami.
Te nazwy i tak są potem powtórzone w artykule, więc nawet ich usunięcie nie utrudni wyszukania.

Przyznaję, że je czasem kasowałem, w szczególności gdy były błędne (np. “covered” to nie “pokryty” w znaczeniu w OSM), ale jednocześnie zdaję sobie sprawę, że nie wszyscy znają angielski i też chciałbym im ułatwić wyszukiwanie odpowiedniego presetu, a sam też wolę szukać po polsku.
Ułatwienie wyszukiwania można zrobić na co najmniej 3 sposoby:

  • do popularnych nazw zrobić przekierowania - np. “poczta” kieruje Pl:Tag:amenity=post_office,
  • w Data Items dodaję synonimy: np. Jeśli ktoś wpisze w wyszukiwarkę “gimnazjum”, to powinna mu wyskoczyć taka strona:
    https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Item:Q4966
    gdzie można dodać synonimy. Nie każdy tag ma też swoją stronę z polskim tłumaczeniem, dlatego łatwo i szybko można dodać opis i synonimy do data items i też się go znajdzie.
  • mogę też dodatkowo zrobić taki szablon do wpisania synonimów i słów kluczowych, którego głównym celem będzie odnalezienie danego tagu przez wyszukiwarkę.

Więc pytanie jaki jest cel?

  • czy jest to dosłowne przetłumaczenie klucza i wartości sklep = piękno, udogodnienie = więzięnie? Czy osoba nieznająca angielskiego musi wiedzieć co znaczą klucz i wartość tagu po polsku, czy powinna wiedzieć do czego służy tag?
  • czy chcemy ułatwić ludziom znalezienie odpowiedniego tagu?

Chętnie podyskutuję na ten temat i chciałbym też, żeby wypowiedziały się osoby, które szukały czegoś na Wiki (po polsku) i nie mogły znaleźć i co to było.
Sam też korzystam z Wiki i nie zawsze pamiętam wszystkie tagi dlatego chcę ułatwić wyszukiwanie tagów.

Cały czas staram się ułatwiać wyszukiwanie na Wiki, stworzyłem np. strony:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Szko%C5%82a
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Wypo%C5%BCyczalnia
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sklepy
które mają ułatwiać znalezienie właściwego tagu.

Dzięki!

Czy https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Sklepy https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sklepy jako dwie osobne strony jest celowe?

Przesunęłem strony do pl: by były rozpoznawane jako polskie (oczywiście zostawiłem przekierowania).

Problem polega na tym że dostaje się wtedy jakieś Q4966 gdzie link do rzeczywistej dokumentacji jest mocno zakamulflowany.

Ja bym synonimy dodawał tylko na wiki