Jesteś w stanie podać przykład takiej drogi? Chciałem zobaczyć jak “zła” musi być sytuacja, żeby ewentualnie myśleć o tego typu otagowaniu.
Strefa zamieszkania (living_street) ma nieco inne obwarowania niż droga lokalna (residential), bo np. parkowanie jest dozwolone tylko w wyznaczonych miejscach i oczywiście jest ograniczenie prędkości do 20km/h. Dodatkowo piesi mają na niej pierwszeństwo. Wg mnie to nawet dobrze, że rendering jest taki poszatkowany o ile otagowanie jest zgodne ze stanem faktycznym. Jak to mówią w wiki - nie tagujemy pod render
maraf24: Yunkers:Czy highway=living_street można dawać tylko i wyłącznie, gdy jest znak strefy zamieszkania i ten znak “automatycznie” powoduje zmianę tagu drogi?
Tak to kiedyś wymyśliliśmy i opisaliśmy. Aczkolwiek od tego czasu pojawiły się odcinki dróg w Polsce, gdzie ustawione znaki D-40 budzą wątpliwości co do kompetencji osób decydujących o takim oznakowaniu.
Ja w takich sytuacjach nie zmieniam wartości tagu highway, ale dodaję atrybut living_street=yes.Jesteś w stanie podać przykład takiej drogi? Chciałem zobaczyć jak “zła” musi być sytuacja, żeby ewentualnie myśleć o tego typu otagowaniu.
Widziałem higway=tertiary living_street=yes
Np. https://www.openstreetmap.org/way/813970690
http://overpass-turbo.eu/s/10wA potrafi znaleźć więcej ale to nadal 18 lini w całej Polsce.
Jesteś w stanie podać przykład takiej drogi? Chciałem zobaczyć jak “zła” musi być sytuacja, żeby ewentualnie myśleć o tego typu otagowaniu.
https://goo.gl/maps/AF14CS6XHPWNnzky7 - https://www.openstreetmap.org/way/681724027
https://goo.gl/maps/Vnrw2LALjSN2QpXD6 - https://www.openstreetmap.org/way/429149152
Podejrzane są wszelkie drogi oznaczone D-40 z dużym ruchem samochodowym z prędkościami bliższymi 40 km/h niż 20 km/h, na których piesi karnie trzymają się chodników lub pobocza. Często mają one formę wydzielonego odcinka D-40/D-41 z drogi wyższej kategorii, jak w powyższych przykładach.
Strefa zamieszkania (living_street) ma nieco inne obwarowania niż droga lokalna (residential), bo np. parkowanie jest dozwolone tylko w wyznaczonych miejscach i oczywiście jest ograniczenie prędkości do 20km/h.
Oraz “Dziecko w wieku do 7 lat może korzystać z drogi tylko pod opieką osoby, która osiągnęła wiek co najmniej 10 lat. Nie dotyczy to strefy zamieszkania.” O tym wielu zapomina - dotyczy kierowców jak i zarządców dróg.
O rany. Na zdjęciach to dopiero widać jaki to absurd. Na Miłoszyckiej ten TIR to wspaniale się pojawił - i to pewnie nie jest wyjątek.
O rany. Na zdjęciach to dopiero widać jaki to absurd. Na Miłoszyckiej ten TIR to wspaniale się pojawił - i to pewnie nie jest wyjątek.
Wygląda na to że ten znak pełni tam rolę ograniczenia prędkości do 20 + ułatwienie dla tłumów wychodzących z pobliskiego kościoła (że pieszy ma pierwszeństwo na drodze).
Od kilku dni nie działa podkład polska.e-mapa.net z budynkami dla Wrocławia - ktoś wie co się stało? Nie pokazuje żadnego budynku, ale w innych gminach działa.
https://i.postimg.cc/d1zGhtq8/emapa.png
https://i.postimg.cc/ZKzrZRsm/emapa2.png
Już działa
Są jakieś specjalne tagi opisujące przystanki kolejowe działające np. tylko latem?
Czy dodajemy je do relacji linii kolejowych tak samo jak normalne?
https://pl.wikipedia.org/wiki/D%C4%85browa_G%C3%B3rnicza_Pogoria
Są jakieś specjalne tagi opisujące przystanki kolejowe działające np. tylko latem?
Czy dodajemy je do relacji linii kolejowych tak samo jak normalne?
https://pl.wikipedia.org/wiki/D%C4%85browa_G%C3%B3rnicza_Pogoria
Może dodać seasonal=yes i opening_hours=Jun 11-Aug 30?
zuicz:Są jakieś specjalne tagi opisujące przystanki kolejowe działające np. tylko latem?
Czy dodajemy je do relacji linii kolejowych tak samo jak normalne?
https://pl.wikipedia.org/wiki/D%C4%85browa_G%C3%B3rnicza_PogoriaMoże dodać seasonal=yes i opening_hours=Jun 11-Aug 30?
+1, choć ja bym dał minimalnie inne:
seasonal=summer i opening_hours=Jun 11-Aug 30
Jazy https://pl.wikipedia.org/wiki/Jaz
oznaczamy waterway=weir
Zapory https://pl.wikipedia.org/wiki/Zapora_wodna
oznaczamy waterway=dam
A jak stopnie wodne? https://pl.wikipedia.org/wiki/Stopie%C5%84_wodny
Np. we Włocławku jest dam https://www.openstreetmap.org/#map=17/52.65660/19.13444
Ale Stopień Wodny Smolice to już weir https://www.openstreetmap.org/way/325893137
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Dweir “Water can still flow over the top.”
Dodałem do https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:waterway%3Dweir “Od zapory wodnej odróżnia go to że woda, przynajmniej częściowo, w normalnych warunkach przepływa górą struktury.”
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Ddam " A dam normally does not have water flowing over the top of it."
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Tag:waterway%3Ddam już ma "w celu spiętrzenia wody bez przepływu wody górą. "
Utworzyłem https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Stopie%C5%84_wodny
To we Włocławku mamy weir czy dam? Woda tam przepływa górą czy nie - https://www.youtube.com/watch?v=1oywrn_G_hA ?
To we Włocławku mamy weir czy dam? Woda tam przepływa górą czy nie - https://www.youtube.com/watch?v=1oywrn_G_hA ?
Przepływa środkiem struktury - na górze jest chyba droga.
Ja bym powiedział że jest tam zapora (uwaga! NIE jestem w tej dziedzinie ekspertem)
Praktycznie w każdym stopniu wodnym woda przepływa środkiem struktury, a na górze jest droga/kładka/rurociąg itp. Dla mnie to bardziej zapora.
Powinno chyba być: Pl:Tag:waterway:water step, a nie Pl:Stopień wodny
W szablonie, po prawej stronie można dać tłumaczenie na “Stopień wodny”.
https://pl.wikipedia.org/wiki/Stopie%C5%84_wodny : " Składają się najczęściej z jazu, hydroelektrowni, przepławki dla ryb oraz śluzy."
Patrząc na stopnie wodne w Polsce, to faktycznie to są takie wieloelementowe konstrukcje. Czyli jaz wchodzi w skład stopnia wodnego. A stopień wodny można by zaznaczać osobno, jako obszar lub relację z elementami wchodzącymi w jego skład.
Powinno chyba być: Pl:Tag:waterway:water step.
Po angielsku to się nazywa “barrage”
https://en.wikipedia.org/wiki/Barrage_(dam)
Władysław Komorek:Powinno chyba być: Pl:Tag:waterway:water step.
Po angielsku to się nazywa “barrage”
https://en.wikipedia.org/wiki/Barrage_(dam)
Wydaje mi się że to nie jest to samo, interwiki są błędne. Ale nie jestem pewien.
A termin “water step” nie istnieje chyba ( https://duckduckgo.com/?t=canonical&q=%22water+step%22&ia=web ). To bylby potworek typu “thanks from mountain”.
zuicz: Władysław Komorek:Powinno chyba być: Pl:Tag:waterway:water step.
Po angielsku to się nazywa “barrage”
https://en.wikipedia.org/wiki/Barrage_(dam)Wydaje mi się że to nie jest to samo, interwiki są błędne. Ale nie jestem pewien.
A termin “water step” nie istnieje chyba ( https://duckduckgo.com/?t=canonical&q=%22water+step%22&ia=web ). To bylby potworek typu “thanks from mountain”.
Chodziło mi o poprawną formę nazwy strony: Pl:Tag:waterway:cośtam