You are not logged in.

#951 2016-05-22 22:40:50

OblivioVitae
Member
Registered: 2016-04-21
Posts: 65

Re: Русификация вики Osm

Кто в теме как.....то поправьте, пожалуйста.
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU: … %3Dorganic
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:organic
Суть в том, что RU версия organic с Tag:shopEN версия с Key: .
Однако, страницы одинаковые и RU наверняка основана на EN,
(Не дублировать ведь содержимое RU:Tag:shop=organic в RU:Key:organic? smile )
На странице: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU: … %3Dclothes
organic ссылается на RU:Key:organic (которой конечно нет).
А на странице: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:shop
organic (почему-то перечёркнутый) ссылается уже на RU:Tag:shop=organic (которая конечно есть).

Я к тому, что RU:Tag:shop и RU:Key: (ещё и с одинаковым содержимым, предполагаемо) явно вводит в заблуждение.

К примеру (EN) Tag:shop=organic нет (см. ниже), а сразу же ссылается на (EN) Key:organic.
4dd9633f97d24ae5bf23428b42b0cd2f


Only one communication with me: 0x2ff4538bcf6b1580 or farewell.

Offline

#952 2016-06-05 19:20:12

BushmanK
Member
Registered: 2011-05-03
Posts: 5,106

Re: Русификация вики Osm

Какое же дерьмо эти сводные страницы "как обозначать"...


"Не умею" не значит "невозможно", "не видел" не значит "не бывает". "Нет проблемы", вероятнее всего, значит, что "нет мозгов".

Offline

#953 2016-07-27 18:12:35

LLlypuk82
Member
From: Витебск (Беларусь)
Registered: 2012-12-23
Posts: 2,476
Website

Re: Русификация вики Osm

Не полностью перевёл страницу, просьба допилить.

Offline

#954 2016-11-09 10:57:46

bikubik
New Member
Registered: 2016-11-09
Posts: 2
Website

Re: Русификация вики Osm

начал перевод этой страницы:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Zoom_levels

Offline

#955 2016-11-09 18:20:29

BushmanK
Member
Registered: 2011-05-03
Posts: 5,106

Re: Русификация вики Osm

bikubik wrote:

начал перевод этой страницы:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Zoom_levels

Эта информация уже содержится в FAQ


"Не умею" не значит "невозможно", "не видел" не значит "не бывает". "Нет проблемы", вероятнее всего, значит, что "нет мозгов".

Offline

#956 2016-11-09 20:20:07

Zverik
Moderator
From: Москва
Registered: 2010-10-14
Posts: 5,683
Website

Re: Русификация вики Osm

FAQ не каждый сможет найти. Bikubik, молодец.


ШТОСМ | josm.ru | обо мне | a soldier will fight long and hard for a bit of colored ribbon

Offline

#957 2016-11-09 22:33:16

BushmanK
Member
Registered: 2011-05-03
Posts: 5,106

Re: Русификация вики Osm

Zverik wrote:

FAQ не каждый сможет найти.

RU:Заглавная страница -> ЧаВо - Ответы на часто задаваемые вопросы (другое дело, что кто вообще знает, где лежит эта информация, а потому - см. далее про поиск).

А пользуясь поиском - не найдется ни та, ни другая: уровни зума. Зато находятся три страницы, содержание которых, фактически, полностью устарело и имеет только исторический смысл.

Last edited by BushmanK (2016-11-09 22:44:13)


"Не умею" не значит "невозможно", "не видел" не значит "не бывает". "Нет проблемы", вероятнее всего, значит, что "нет мозгов".

Offline

#958 2016-11-10 11:23:55

Zverik
Moderator
From: Москва
Registered: 2010-10-14
Posts: 5,683
Website

Re: Русификация вики Osm

BushmanK, я хочу сказать, что все страницы в вики важны для перевода, и мало кто попадает на них по цепочке с главной страницы. Чаще туда приходят из поиска или по ссылкам от других участников. Я много раз попадал на "Zoom Levels" из других вики-страниц и с help.osm.org, поэтому считаю, что Bikubik сделал полезное дело.

Я не понимаю, в чём ты пытаешься нас убедить. Что Bikubik зря старался, потому что нужно было делать совсем другое? Или обучить, что на заглавной странице вики на втором экране в списке из 12 ссылок есть «Чаво», на которую если нажать, то где-то там будет информация, аналогичная той, что перевёл Bikubik? От этого всё равно никто ж не будет изучать то кладбище ссылок, что у нас на «заглавной» в вики.

Поиск — это вообще третья тема. Ты кого-то упрекаешь, что страницу «Zoom levels» не найти через поиск по русским терминам? Ну так предложи тогда решение.


ШТОСМ | josm.ru | обо мне | a soldier will fight long and hard for a bit of colored ribbon

Offline

#959 2016-11-10 16:09:58

BushmanK
Member
Registered: 2011-05-03
Posts: 5,106

Re: Русификация вики Osm

Zverik, я констатирую факты, на которые до этого никто мог внимания не обращать. В данном конкретном случае я хочу привлечь внимание к тому, что эта информация а) уже содержится в документации б) все равно не может быть найдена поиском, что сильно уменьшает практическую пользу от номинального наличия дубликата. Как работает поиск в Wiki - не имею ни малейшего понятия и никогда не говорил обратного, так что вопрос - принципиально не ко мне. Могу предположить, что d1g, который большой любитель Wiki, ответ мог бы знать.

Все остальные интерпретации моих слов - это уже ваши личные домыслы.

Легкий оффтоп: на "ты" мы не переходили, на брудершафт не пили и даже лично не знакомы. Это я уже, кажется, третий раз вынужден повторить.


"Не умею" не значит "невозможно", "не видел" не значит "не бывает". "Нет проблемы", вероятнее всего, значит, что "нет мозгов".

Offline

#960 2016-11-10 17:41:04

siberiano
Moderator
From: Novosibirsk
Registered: 2010-02-25
Posts: 1,003
Website

Re: Русификация вики Osm

BushmanK: предупреждение. Прошу не кидаться друг на друга. С вопросами поведения или обращения тут на трибуну лезть не надо, это всё можно выяснить в личке.

Offline

#961 2017-07-14 08:23:01

marek kleciak
Member
Registered: 2010-10-11
Posts: 8,421

Re: Русификация вики Osm

I added some updates to the page: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Roof_modelling Maybe you can check russian version!
Best regards,
Marek

Offline

#962 2018-02-25 23:57:19

Alexheel
Member
Registered: 2018-02-11
Posts: 17
Website

Re: Русификация вики Osm

Начал перевод этой страницы: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Key:sac_scale

Offline

#963 2020-10-15 20:47:54

Grass-snake
Member
From: Зеленоград, Химки, Москва
Registered: 2020-06-11
Posts: 83

Re: Русификация вики Osm

Перевёл несколько страниц в вики:
RU:iD/Shortcuts
covered
building=apartments - Перевод адресов подъездов не совсем верный, исправлю позже.
bridge=covered
location=underground
location=overground
location=overhead
location=underwater
location

Теги, выделенные жирным, переведены хоть немного, но лучше, чем в английской статье. В мелочах, конечно, но лучше.

Last edited by Grass-snake (2020-10-15 20:48:29)


Если Вам нужно узнать что-то про здание в Москве, Зеленограде или Химках — пишите личное сообщение, по мере возможности постараюсь помочь. Договоримся smile

Offline

#964 2020-10-15 22:59:11

Grass-snake
Member
From: Зеленоград, Химки, Москва
Registered: 2020-06-11
Posts: 83

Re: Русификация вики Osm

Перевёл несколько страниц в вики:
building=church
building=cathedral

Теги, выделенные жирным, переведены хоть немного, но лучше, чем в английской статье. В мелочах, конечно, но лучше.


Если Вам нужно узнать что-то про здание в Москве, Зеленограде или Химках — пишите личное сообщение, по мере возможности постараюсь помочь. Договоримся smile

Offline

#965 2020-10-20 13:11:31

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 8,916

Re: Русификация вики Osm

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU: … g%3Dmosque

Можно пометить всю территорию, включая мечеть, кладбище, здания для проживания или обучения персонала, колокольни, мастерские и так далее.

1) Про колокольни это здорово.
2) Обучают только персонал или таки верующих тоже?

Last edited by wowik (2020-10-20 13:16:21)

Offline

#966 2020-10-20 13:21:16

pfg21
Member
From: Чебоксары
Registered: 2012-10-18
Posts: 3,854

Re: Русификация вики Osm

я думаю в мечети неверующего персонала не может быть просто потому что это не может быть. у них неверующих просто удаляют.

Online

#967 2020-10-20 13:21:54

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 8,916

Re: Русификация вики Osm

Но не все верующие есть персонал. Дети, к примеру.

Last edited by wowik (2020-10-20 13:22:11)

Offline

#968 2020-10-20 14:17:48

solenoid jam
Member
Registered: 2019-07-04
Posts: 403

Re: Русификация вики Osm

pfg21 wrote:

я думаю в мечети неверующего персонала не может быть просто потому что это не может быть. у них неверующих просто удаляют.

Было дело, ночевал на территории мечети, как раз в учебном зале. Пришел, попросил переночевать, пустили. В другой раз еще в молельной комнате, но это была не мечеть, а просто комната. Был в московской соборной мечети. Вероисповедание нигде не уточняли. Мулла спрашивал имею ли злой умысел, и все.
Вообще в разных странах может быть по разному.

Last edited by solenoid jam (2020-10-20 14:24:44)

Online

#969 2020-10-20 14:33:59

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 8,916

Re: Русификация вики Osm

Верующие тут применено в качестве замены слову прихожане.
Я про это.
Учат только персонал или еще кого-то?

Last edited by wowik (2020-10-20 14:34:43)

Offline

#970 2020-10-20 15:37:56

Grass-snake
Member
From: Зеленоград, Химки, Москва
Registered: 2020-06-11
Posts: 83

Re: Русификация вики Osm

wowik wrote:

1) Про колокольни это здорово.

Переводил в том числе с немецкого (многие статьи хорошо переведены), это я так перевёл Glockenturm. Поторопился, ошибся.
Сейчас посмотрел турецкий перевод, там minareler. Конечно, это минареты. Поправил.

wowik wrote:

2) Обучают только персонал или таки верующих тоже?

В данном случае это перевод фразы "madrasa buildings".
Медресе — это что-то типа семинарии у христиан (если ошибаюсь - поправьте пожалуйста). Это не совсем прихожане.


Если Вам нужно узнать что-то про здание в Москве, Зеленограде или Химках — пишите личное сообщение, по мере возможности постараюсь помочь. Договоримся smile

Offline

#971 2020-10-20 15:39:47

Grass-snake
Member
From: Зеленоград, Химки, Москва
Registered: 2020-06-11
Posts: 83

Re: Русификация вики Osm


Если Вам нужно узнать что-то про здание в Москве, Зеленограде или Химках — пишите личное сообщение, по мере возможности постараюсь помочь. Договоримся smile

Offline

#972 2020-10-20 16:20:13

wowik
Member
From: Zelenograd
Registered: 2009-09-29
Posts: 8,916

Re: Русификация вики Osm

Короче, более верный порядок слов это "для проживания персонала, для обучения".

Last edited by wowik (2020-10-20 16:21:30)

Offline

#973 2020-10-20 16:45:36

Grass-snake
Member
From: Зеленоград, Химки, Москва
Registered: 2020-06-11
Posts: 83

Re: Русификация вики Osm

wowik wrote:

Короче, более верный порядок слов это "для проживания персонала, для обучения".

Поправил, спасибо. Если ещё что то нужно - поправлю.


Если Вам нужно узнать что-то про здание в Москве, Зеленограде или Химках — пишите личное сообщение, по мере возможности постараюсь помочь. Договоримся smile

Offline

Board footer

Powered by FluxBB