Как обозначать? (Part 1)

Вот из вики:

In the very common case of rivers subject to seasonal flooding with much higher water levels for a relatively short period for example during monsoon season or snow melt and low and relatively constant water levels for the rest of the year it is best not to map the water extent during flooding. A useful rule of thumb would be to map the median of the maximum water levels of all months of the year. For those areas water covered during floods there are some ideas for tagging like Proposed features/floodplain and Key:flood_prone.

Rivers with a fairly constant water level for most of the year often have a clearly visible (though sometimes frequently changing) river bed indicating the normal extent of the river even during the dry season when the actual water levels are much lower.

In case of intermittent rivers it makes sense to map the water extent at times the river is not dry and add intermittent=yes. Care should be taken in regions were water is diverted from the river for irrigation and other purposes since the river often does no more fill the river bed even during the wet season in such cases.

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:waterway%3Driverbank

Ключ intermittent=yes в каком случае используется?

Когда по прибытии на место есть вероятность обнаружить сухое русло на месте ручья или лужу вместо пруда, старицы и прочего.

Но далее следует:

literan
Внесу ясность - когда я писал про “большую воду” (в теме откатов) речь шла о водохранилищах и озёрах, изначальный вопрос Alex Nemo ровно про это. Про реки понятно что другая история.

вроде бы он про водоемы спрашивал, а реки это тоже водоемы

Озера, уточню. А что если не intermittent=yes, а seasonal=yes?

Тоже активно применяю этот тег на водоёмах, только не знаю, учитывается ли он где-то. Но смысла в нём намного больше, чем intermittent. Он хотя бы показывает сезонность явления, а intermittent не пойми от чего - от дождя, паводка, сброса воды плотиной…

как обычно в осм, intermittent=yes и seasonal=yes создавались разными людьми по разным соображениям :slight_smile:
то что они примерно одно и тоже могут описывать как то не думали…

chnav, а еще проталкивались wadi :slight_smile:

Только seasonal=yes - ни о чём. Должно быть указан конкретный сезон, когда объект действует.

seasonal это что-то типа дефолтного speed=ru:rural - в каждой стране все вокруг знают, когда влажный сезон, а когда сухой )) Но согласен, если будет указан сезон паводков март-июнь то, наверное, всем будет проще.

Им я тоже пользуюсь и судя по taginfo его выпиливание не устроило очень многих: https://taginfo.openstreetmap.org/tags/waterway=wadi#map

seasonal=spring/summer/autumn/winter/wet_season/dry_season/…

Помогите растэговать это:

ВНГ РФ
МОВО по СВАО ФГКУ
“УВО ВНГ России по городу Москве”

amenity=police
name=Вневедомственная охрана СВАО
official_name=Межмуниципальный отдел вневедомственной охраны по Северо-Восточному административному округу
branch=ФГКУ «УВО ВНГ России по городу Москве»
operator=Росгвардия

! Спасибо !

Может быть, office=government был бы уместнее?

amenity=police только если туда граждане могут заходить/обращаться напрямую.

Насколько я знаю, в случае с вневедомственной охраной это именно так и есть - раньше вообще всё это было одно ведомство (МВД).

Если это типичное управление, то office = government будет наиболее подходящим (amenity = police вообще с тех времен, когда все POI были amenity, и были amenity = *_office).

Тем не менее, он не устаревший. Более того, на странице тега дан пример для французской жандармерии (аналог Росгвардии), и там тоже предложено ставить amenity=police.

Насколько я слышал - жандармерия это не аналог росгвардии. Это одно из двух французских полицейских агенств (а в США их вообще 18000 ? ). У нас же росгвардия не является полицией.