Pytania początkujących

Nie.

Hejho,

dzięki!
Po paru próbach okazało się, że tracer2 robi więcej złego niż dobrego, więc rysuję przy pomocy pluginu building tools.
A tam już nie ma problemu, automatyczne scalanie działa.

Dzięki, to już się bardziej rozjaśniło.

Czyli coś jakby hurtownia, ale z możliwością sprzedaży detalicznej?

Czy shop=trade sprzedaje tylko materiały budowlane, czy dowolne? Może sprzedawać np. warzywa?

Te rzeczy pasują, bo nie ma innych tagów na nie,
a co do

to nie pasuje tu bardziej shop=garden_centre?

Jaka będzie różnica między shop=trade a shop=wholesale [hurtownia]?

Jak powinien nazywać się preset do niego? W iD jest obecnie “Skład branżowy”, co niewiele mówi. Nie jest to jakieś utarte wyrażenie w języku polskim, bo fraza “skład branżowy” występuje tylko 344 razy w popularnej wyszukiwarce. “skład budowlany” daje już 519 000 wyników.

Czy “skład materiałów budowlanych” to będzie dobre określenie? Obecnie nie ma tagu na sklep sprzedający materiały budowlane, więc myślę że to ten tag. shop=doityourself mają w ofercie materiały budowlane, ale nie stanowią one większości oferowanych towarów i raczej przeznaczone do domowych prac, na małą skalę.

Czy może “skład materiałów”, jeśli nie muszą być to materiały budowlane?

Sprzedaje takie towary, w jakich się specjalizuje. Jeśli będzie to duże, wyspecjalizowane gospodarstwo uprawiające warzywa na masową skalę, mające hale magazynowe i sprzedające swoje produkty ciężarówkami to, czemu nie. Jeśli można w takim gospodarstwie dodatkowo kupić warzywa w małych ilościach (są szyldy, jest straganik lub nawet sklep) to myślę, że pasowałby także shop=farm + product=vegetable lub shop=greengrocer.

Zgadzam się. Takie miejsca przyjęło się oznaczać jako centrum ogrodnicze.

Mam wrażenie, ze shop=wholesale to hurtownia zaopatrująca głównie przedsiębiorców (większe sieci handlowe np. Dino, Lidl, Żabka mają swoje centra dystrybucyjne i centra logistyczne). Asortyment towarów może być bardziej urozmaicony i pochodzić od wielu producentów lub importerów.
Albo inaczej. Według mnie shop=trade to coś w rodzaju hurtowni I rzędu a shop=wholesale II rzędu.

Trudno dobrać ogólną nazwę która każdemu by odpowiadała. “Skład branżowy” może nie jest popularny to według mnie dobrze opisuje przeznaczenie tego miejsca.

Jak mapować pojedyncze grupki zabudowań bardzo powszechne w Polsce typu “dwa domy plus dwie stodoły” - jako Landuse:Farmyard czy Landuse:Residental?

Jeśli jest to aktywne gospodarstwo - farmyard

Jeśli stodoła stoi nieużywana lub jest tylko garażem/rupieciarnią - residential

W definicji shop=trade jest zaopatrywanie również indywidualnych klientów. Bez tego mielibyśmy shop=wholesale.

To też, ale na wiki nie ma takiego ograniczenia. Tym tagiem można oznaczać też np. sklepy z artykułami dla hydraulików.
Są to wiec sklepy z wyspecjalizowanym asortymentem budowlanym, które nie są wyłącznie hurtowniami i które nie mają swojego osobnego tagu.

To jest tag dla punktów sprzedaży, a nie zakładów produkcyjnych.
Dopiero jak taki zakład ma sklepik firmowy na swoim terenie, to shop=trade powinien być użyty. Ewentualnie taką formę może pełnić oznaczone już biuro.
Bez tego to pasuje tylko man_made=works czy odpowiedni landuse=industrial.

Też tak sądzę:)

Nazwa jest niedokładna, tutaj chodzi o branżę budowlaną.

Wychodzę z założenia że trzeba dążyć do optymalizacji, chyba takie metody stosuje się w programowaniu. Dobry kod to taki który jest maksymalnie prosty i funkcjonalny. Nie chodzi o to by wszystko było widać na głównej stronie osm, od tego są dodatkowe strony tematyczne. Warto też pomyśleć o nawigacjach, największą zaletą osm jest możliwość bezpłatnego pobrania tych danych do navi. I pytanie czy jeśli przeładujemy mapy danymi, rozbijemy wszystkie drogi na poszczególne ścieżki nawigacje będą działać lepiej? Już z jakiś powodów OsmAnd niemiłosiernie muli przy wyznaczaniu długich tras.

Mam w okolicy ścieżki, które okresowo tak zarastają wysokim zielskiem (ok. 1-1,5 wysokości), że przejście jest praktycznie niemożliwe. Zimą i na wiosnę nie ma problemu z przejściem, ale jak popada, to latem nie da się już przejść. A jak wiosna i lato są mniej deszczowe, to jakoś można przejść.
Czy OSM umożliwia otagowanie ścieżek, które są okresowo niedostępne w powodu wybujałej, jednorocznej roślinności? Czy raczej należałoby takie “ścieżki” w ogóle usunąć, żeby nie wprowadzać przyjezdnych w błąd (tubylec bez ścieżki na mapie też sobie poradzi).

Myślę, że należy zastosować ten tag:

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:seasonal

Jest jeszcze opcja obstacle=vegetation, której używam właśnie w takich przypadkach, ale ona nie daje informacji o sezonowości, chociaż dobrze opisuje problem, i ewentualnie bardzo dla mnie niejasne trail_visibility.

Teraz ja zadam pytanie. Jeśli drogi klasyfikuje się według ważności, to co zrobić z ulicą, na której trwale zabroniono ruchu? Dajemy dajmy na to access=no, ale jaka wartość tagu highway jest właściwa, skoro dany odcinek nie ma żadnej ważności w sieci drogowej?

Co zaś, gdy na takiej drodze pozostaje dopuszczony ruch pieszy i rowerowy? Robimy z tego cycleway albo mieszany path? Gdzieś w tym wszystkim ginie, że mamy do czynienia z pełnowymiarową ulicą. Czy można zrobić z tego highway=pedestrian z dopuszczeniem ruchu rowerów?

Chyba tak właśnie bym zrobił

Cześć,
Mam pytanie odnośnie routingu. Mianowicie został uzupełniony (nie przeze mnie) fragment drogi:
https://maps.openrouteservice.org/directions?n1=50.288458&n2=18.505043&n3=18&a=50.288486,18.504769,50.288064,18.503927&b=2&c=0&k1=en-US&k2=km
Jak widać jednak routing przez ten nowy fragment nie jest możliwy. Dotyczy to jeszcze jednego małego odcinka drogi tutaj, który uzupełniałem ja:
https://maps.openrouteservice.org/directions?n1=50.306309&n2=18.486793&n3=15&a=50.308584,18.484004,50.307741,18.478918&b=2&c=0&k1=en-US&k2=km
Zmiany były wprowadzone już jakiś czas temu. W czym leży problem?

Wygląda na typowe highway=pedestrian ( https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:highway%3Dpedestrian - polskie tłumaczenie kuleje )

Tak, highway=pedestrian + bicycle=yes to typowe tagowanie tego.

Cześć,
brouter.de uwzględnia oba wskazane odcinki - możliwe, że przyczyną jest niezaktualizowana baza openrouteservice.org
Poniżej linki:
https://brouter.de/brouter-web/#map=17/50.30786/18.48087/standard&lonlats=18.478446,50.306568;18.485656,50.307693&profile=trekking-ignore-cr
oraz
https://brouter.de/brouter-web/#map=16/50.2891/18.5033/standard&lonlats=18.503895,50.287499;18.506041,50.289131&profile=trekking-ignore-cr

Tak samo kwestia aktualizacji danych na openstreetmap.org

Dzień dobry.

Czy prawidłowe jest dodawanie nazwy poza głównym ciągiem drogi także do każdej drogi dojazdowej do budynków, które w adresie mają tę nazwę? (przykłady na screenach poniżej)
Czy raczej nazwę powinien mieć tylko główny ciąg tej drogi, bez żadnych odnóg?

Wydaje mi się, że kiedyś gdzieś takie wytyczne widziałem, ale teraz nie mogę znaleźć.
O ile to możliwe proszę o odpowiedź z linkiem do wiki lub innego źródła.

Nie jest. Tylko jeśli w terenie te drogi mają tabliczkę z nazwą ulicy, to można. Jeśli takich tabliczek nie ma i droga nie ma nazwy w ewidencji ulic, wtedy warto dodać tag noname=yes.

Nie, gdyż w Polsce nazwy ulic są nadawane osobno, i dopiero wtedy trafiają do adresów. W drugą stronę to nie działa - na podstawie ulicy w adresie nie można ustalać nazwy pobliskiej ulicy.

Te odnogi (sięgacze) zazwyczaj nie mają nazw jak główna ulica - są bezimienne, ale bywają miejscowości/gminy, które lubią im takie nazwy przypisywać. Dlatego należy się upewnić w terenie lub w lokalnej ewidencji.
Z tego co zauważyłem, im większa miejscowość, tym mniej jest prawdopodobne, że sięgacze mają powtórzoną nazwę głównej ulicy.

Czy trasy autobusowe, które zostały zastąpione przez nowe warianty powinny zostać z tagiem disused:route czy raczej powinny być usunięte? Piszę o tym w kontekście ostatnich zmian tras autobusów w Warszawie a konkretnie autobusy 209, 715, 737 i 809. Dodałem nowe trasy a w starych dodałem tag disused:route, ale zastanawiam się czy ich nie usunąć.