Откаты правок

если помню это давние темки.
у Черного моря тоже нет name.

Это на каком языке?

Нету ы в наборе. (Хотя потом вдруг появилась)

А исторически ы это ъi (иногда даже ъи)

Это международные воды, какое name из более чем 200 официальных языков ООН там должно быть?

Должно стоять “name = Taganrog Bay” (из международных языков, английский используется чаще всего).

Чаше используются китайский, значит должно быть “name=塔甘羅格灣”, так как нет де-юре стандарта “международный язык”. Есть официальные языки ООН — точка.

  1. Английский знает большее число людей, чем китайский (хотя разговаривающих на китайском в повседневной жизни больше, чем на английском)
  2. ОСМ – британский проект
  1. Ну да, с оценкой ± лапоть. Не важно. Где есть официальный стандарт определяющий, что какой-то один конкретный язык является “официальным международным языком”. На худой конец — хотя бы официальное правило внутри OSM по этому вопросу. Выдвинутое и полюбовно обголосованное, как полагается.
  2. «Правда на земле»©

А на море правды нет

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BC%D0%BE%D1%80%D0%B5#%D0%AE%D1%80%D0%B8%D0%B4%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%81%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%81 юридический статус внутренние воды России и УКраины поэтому два языка уместно

Каспийское море поделили между собой пять стран, поэтому пять языков там — это уместно, да. Долой шовинистический name:lang!
Нет, так как даже определить, что это за языки будет нельзя. В тех местах, где есть этот двуязычный маразм под рендер в name, в правилах указана последовательность языков и какой у них разделитель. И он, что характерно — разный 1, 2. Несмотря на то, что для других тегов используется точка с запятой без пробелов. Тут же будет тег name с просто мусорным содержанием, так как ни каких правил об том какая должна быть последовательность у этих языков и их разделитель, в природе не существует. Как и надобности так делать.

мусорным содержанием - да хватит бросать отмазы - тебя коробит от украиснкого языка на карте
пишу открыто такак укр соообщество переехало в телеграм

Если тебя коробит от древнерусско-новгородско-церковнославянского суржика, то это не значит, что меня коробит от древнерусско-польского суржика.

Два языка в name не уместно. Я предлагаю Taganrog Bay.

Один Taganrog Bay уже есть, зачем нужен второй и на основе какого правила, писанного естественно.

Osm-carto не принимает name:lang = *. Де-факто, из языков международного общения, английский самый популярный, пусть будет на нем.

Это только значит, что Osm-carto есть куда расти.

В идеале, в отсутствие name и при наличии name:en необходимо рендерить последнее, но на osm-carto это не предусмотрено, увы. Двойное название я считаю неподходящим по смыслу тега “name = *”, против названия на русском будут мапперы из Украины, против названия на украинском будут мапперы из РФ, я предлагаю компромисс.

В гугл\яндекс.ру считают что нужно рендерить “name:ru”, в случае Таганрогского залива — так что тут всё не так однозначно, что необходимо рендерить.
Остуcтвие тега name — это и есть самый что ни наесть компромиссный вариант, при отсутствии в свою очередь каких либо правил по этому поводу. Для более “продвинутых” рендеров — это не является проблемой, а не совершенство мапника, есть проблема его разработчиков.

Один из компромиссов добавить в name название не эсперанто.