Mapujemy nazwy takie jak w terenie, czy jak chcemy?

Mapujemy najbardziej powszechnie używaną nazwę - patrz https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:name gdzie opis odpowiada chyba ogólnie przyjętym zasadom.

Link do edycji gdzie ktoś wsadza do name nazwy “Przyjaźni Polsko-Radzieckiej”/“PKWN”/“Armii Czerwonej”? Wątpię by to były najbardziej używane nazwy.

Nazwy używane ale nie dominujące mogą trafić do loc_name, alt_name, old_name, reg_name, short_name itd.

Te co podajesz powinny chyba w old_name lądować jako stare, wymierające ale jeszcze czasem używane.

Trochę pechowy przykład bo ani

name=lotnisko
ani
name=Port Lotniczy Gdańsk im. Lecha Wałęsy

nie będą poprawne.

Najbardziej dominującą. Czasem nie jest nią ani ta pierwsza ani ta druga.

Przykład z Krakowa:

https://www.openstreetmap.org/way/25506183 name=Park Krakowski

“Park Krakowski im. Marka Grechuty” jest nazwą oficjalną, na tabliczce przed parkiem (z tego co pamiętam), praktycznie nikt tej pełnej formy nie używa. Czasem tylko urzędnicy to użyją, zwłaszcza w oficjalnych dokumentach.

Park Krakowski jest standardowo używana.

Więc mamy name=Park Krakowski

=-----

Starbucks Coffee

Na szyldzie jest “Starbucks Coffee” w name jest Starbucks bo tej wersji używają praktycznie wszyscy.

=-----

Wadliwe mapowanie, od biedy uzasadnione przy obiektach na granicy i wielojęzycznych terytoriach. Nie widzę sensu takiego błędnego mapowania w Polsce (poza obiektami na granicy).

=-----

Jesteś pewien że ta druga nazwa ma jednoznacznie większe użycie? Mi to wygląda na typowe loc_name.

A, poproszę o link do edycji gdzie ktoś wsadza do name nazwy “Przyjaźni Polsko-Radzieckiej”/“PKWN”/“Armii Czerwonej”? Wątpię by to były najbardziej używane nazwy.

To mi wygląda na próbę oczernienia osoby z którą się nie zgadzasz poprzez przypisanie jej idiotycznych akcji i wyzywania tej osoby od komunistów które nigdy nie zostały przez nią wykonane.

To nie jest akceptowalne. Czy takie edycje były rzeczywiście wykonywane przez osobę z którą teraz dyskutujesz?

Jeśli nie - to wstydź się za swoje nieudolne sztuczki retoryczne i przestań oczerniać ludzi. Jeśli były - to daj linki do edycji które twierdzisz że zostały wykonane.

Sprawdziłem wyszukiwarka znajduje obie nazwy. Czyli jest dobrze. Lepiej jako oficjalną nazwę przepisać dokładnie słowo w słowo kropka w kropkę to co jest na szyldzie. Sam nawet tak robiłem że jeśli w nawie obiektu był błąd ortograficzny np. imię z małej litery to przepisywałem z błędem. Z bardzo prostej przyczyny mapa mobilna tak sprytna że działa Offline i to bez GPSa https://www.youtube.com/watch?v=8O2OEGL6i3k

Absolutnie nie zgadzam się z przepisywaniem na ślepo nazw oficjalnych, jeśli realnie używana forma jest ewidentnie dominująca.

Mamy name=Polska, nie name=“Rzeczpospolita Polska” i jest to poprawne.

W jaki sposób sprawdzisz co jest używane, i dlaczego jeśli coś jest używane, to ma być poprawne?

Przytoczone przez ciebie linki mówią o nazwach jak w terenie:

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disputes#On_the_Ground_Rule
“On the Ground Rule
If the dispute can not be resolved through discussion, then the simple default rule is whatever name, designation, etc are used by the people on the ground at that location are used.”

“In the case where there are multiple local names, then if the government with effective and sustained control of the area has an official source of names or an official stance on a naming dispute, then that name is default.”

"If there are two common versions of a place name, as a possible but not recommended way, the “name” tag could contain them both (A/B). "

“For disputed areas, please use the name as displayed on, e.g., street signs for the name tag”

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Dobre_praktyki#Mapuj.2C_co_jest_na_ziemi
“Czasami są sprzeczne informacje na temat, powiedzmy, nazwy miejsca. Stare mapy mogą podawać jedno, aktualne mapy co innego, a nazwa miejsca na znaku/tablicy coś innego. Osóby korzystające z naszych map (do nawigacji) nie dbają o pisownię na innych mapach, potrzebują znaleźć na mapie nazwę, według lokalnych znaków i na odwrót.Jedynym wyjątkiem mogą być oczywiste błędy ortograficzne”

Nie, to jest znów tagowanie (czy może w tym przypadku bardziej interpretacja tagów) pod konkretny render. Kompletnie abstrahując od wrocławskiego przykładu, zawsze możesz zrobić sobie mapę, w której official_name ma pierwszeństwo przed name.

Może przegapiłeś https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?pid=788095#p788095 , ale domagam się albo

  • przeproszenia osoby którą próbowałeś oczernić

lub

  • przedstawienia dowodów w postaci linków do edycji (przywracanie starych nazw “Przyjaźni Polsko-Radzieckiej”/“PKWN”/“Armii Czerwonej” w miejscach gdzie są one błędne przez osobę z którą się pokłóciłeś).

Zauważ że takie manipulacje powoduje że jesteś niewiarydodny i trudno traktować inne twoje wypowiedzi poważnie (chyba że są potwierdzone przez niezależne źródła).

Sugerowanie w wredny sposób że osoba której nie lubisz niszczy dane w taki sposób nie jest OK. To wredna manipulacja.

Możliwe że takie edycje były, ale byłoby to dla mnie wielkim zaskoczeniem. Twój brak odpowiedzi traktuje jako przyznanie się że twoje oskarżenie nie było oparte na czymkolwiek prawdziwym.


Wiedza własna, pytanie mieszkańców danego terenu, przegląd nazw używanych w mediach, materiałach różnego typu produkowanych przez mieszkańców, dokumenty urzędowe itp itd.

Do tagu name ma trafić nazwa najczęściej używana lokalnie. Dawanie tam oficjalnej nazwy która jest nieużywana jest błędne.

“whatever name, designation, etc are used by the people on the ground at that location are used.”

po polsku:

“jaka nazwa, oznaczenie its są używane przez ludzi w danej lokalizacji”.

“not recommended way”

Park Krakowski vs Park Krakowski im Kogośtam to kwestia różnych wersji tej samej nazwy.

Choć przyznaje, jest to pierwszy twój realny argument.

“for disputed areas” - chodzi o tereny gdzie kwestią sporną jest kto danym terenie tak naprawdę administruje (tereny podbite, okupowane itp itd).

Jest to tłumaczenie strony angielskiej, być może częsciowo lub całkowicie błędne. Na Wiki jestem aktywny ale stron po polsku nie utrzymuję.

Tu wam nie pomogę. Z tego co zauważyłem, maro21 mapuje we Wrocławiu i bliskich okolicach, a takich nazw tu od dawna nie ma i nikt ich nie przywraca.

Ja cię chłystkiem nie nazywa, więc nie nazywaj mnie gościem.

Nazwy “zajeznia” a nie “zakład” nie tylko że są w powszechnym, mówionym, użyciu, ale także widnieją na każdym rozkładzie jazdy, jako miejsca docelowe przy zjeździe tramwaju do zajezdni - https://www.wroclaw.pl/linia-2-wroclaw
Oraz widnieją na tablicach świetlnych na tramwajach, które robią taki zjazd.
Choćby dlatego korzystne dla użytkowników mapy jest umieszczenie ich w name.
Również w mediach występuje takie nazewnictwo. I na takie sytuacje jest właśnie tag official_name. I tak było to otagowane.

Pominęłeś pierwszy etap. Pierwszym etapem była dokonana przez ciebie zmiana nazw tych zajezdni, która odbyła się - no właśnie - bez dyskusji przed tą zmianą. Moje edycja była przywróceniem stanu pierwotnego.
To się zresztą wielokrotnie powtarzało, robiłeś kontrowersyjne poprawki moich edycji bez jakiekolwiek wcześniejszego kontaktu, a gdy przywracałem stan pierwotny miałeś pretensje.

To była trudna sytuacja, błąd w nazewnictwie (niespójność danych), na szczęście inny mapujący podszedł do tego kontruktywnie i tablica została szybko wymieniona.
Imho w przypadku przystanków, jeśli na tablicy jest nazwa to dokładnie taka powinna być w name, bo to służy użytkownikom mapy, by w terenie zlokalizować przystanek.
Mapując w OSM jesteśmy zobowiązani brać pod uwagę potrzeby konsumentów naszych danych, trzeba więc uwzględnić sposób, w jaki dane są wykorzystywane.

Chciałbym zwrócić Ci uwagę, że to ja tu bylem autorem - ja byłem w terenie, ja utworzyłem obiekty i ja im nadałem nazwy. Ty poźniej, siedząc przed komputerem, sobie to pozmieniałeś na podstawie oficjalnych danych i nie kontaktując się ze mną.
Sytuacja jest więc odwrotna niż to przedstawiłeś - to ty sobie przyznajesz prawo decydowania, a gdy ktoś oponuje zarzucasz mu to co sam robisz.

W przypadku powtarzających się edycji usuwających dane lub zmieniające dane w sposób nieprzyjęty w osm jest to normalne. Osobiście tego nie lubię, ale zdarzają się osoby wyjątkowo oporne na wiedzę. To są rzadkie przypadki, z ogromną liczbą mapujących można się spokojnie porozumieć i kulturalnie i ciekawie podyskutować.

Nazwy potoczne typowo umieszczamy w loc_name.

Mylisz się, Grunwald to potoczna nazwa placu Grunwaldzkiego.

Mylisz się, Manhattan to są te białe punktowce na placu Grunwaldzkim. I warto by było tę nazwę dodać w OSM.

Chociaż tutaj można zauważyć pewną niekonsekwencję, bo z drugiej strony mamy “województwo małopolskie”, czy “województwo śląskie”, pomimo tego, że powszechnie używa się “małopolskie”, “śląskie”. Chociaż tu też trzeba wspomnieć, że często używa się nazw “Śląsk”, “Małopolska”, co nie jest do końca poprawne.

Ja często mapuję za granicą i w związku z tym tworząc nowe obiekty precyzyjnie przepisuję obcojęzyczną nazwę oficjalną nie mogąc wiedzieć jaka obowiązuje nazwa lokalna (potoczna) niech już to sobie tubylcy doprecyzowują.
Cofam to co powiedziałem żeby obok nazwy oficjalnej w nawiasie wpisywać starą nazwę lub lokalną
Ale nadal uważam że jeśli do obiektu zostanie przypisane kilka nazw name , loc_name , old_name + ewentualnie wersje w językach obcych to tylko z korzyścią dla wyszukiwarki która nauczy się wyszukiwać obiekt po nazwie oficjalnej , potocznej i zagranicznej.

Mam fajny przykład przeczący mojej tezie żeby kurczowo trzymać się nazwy oficjalnej:
Grzyby kurki to pieprzniki jadalne a nikt tej nazwy nie używa, jednak w Wikipedii znajdziemy je bez trudu niezależnie od tego jaką nazwę wpiszemy w wyszukiwarkę.
Wracając do meritum sporu moim skromnym zdaniem takie pogrupowanie nazw jak tutaj: https://www.openstreetmap.org/way/419426076 jest dobrze zrobione i nie widzę powodu do sporu

Yunkers co do twoich przykładów z nazwami województw to trochę źle trafione bo to jednocześnie krainy geograficzne takie jak Warmia i Mazury to że w mowie potocznej pomija się pierwszy człon nazwy “województwo” to nic nadzwyczajnego. To tak samo jak z nazwami ulic nie dość że potocznie nie mówi się “ulica Stanisława Wyszyńskiego” to jeszcze nawet imię się pomija mówiąc jedynie “Wyszyńskiego” i samo “Wyszyńskiego” bez imienia też wyszukiwarce wystarcza do odnalezienia adresu.

Dlatego też podkreśliłem, że nazwa “Śląsk” nie jest zbyt poprawna ale “śląskie” jest dokładnie tym samym co “województwo śląskie” i jest ono powszechnie stosowane i jak najbardziej “legalne”. Zresztą skoro pomijamy “ulica”, “dzielnica”* albo stosujemy krótkie nazwy państw to dlaczegoby nie pominąć “województwo”?
Nazwy ulic to w ogóle inna kwestia, bo czasem w osm rozwija się trochę na siłę. Np. w Skawinie w osm jest ulica “Franciszka Żwirki i Stanisława Wigury”, podczas gdy w rzeczywistości jest to “Żwirki i Wigury” i nigdy nie jest rozwijana. Nawet w teryt wszystkie inne nazwy skawińskich ulic są rozwijane, a ta jedna nie.

*Nie wiem jam to wygląda w innych miastach, ale w Krakowie oficjalne nazwy dzielnic to, np. “Dzielnica I Stare Miasto”, w osm jest to official_name, w name=Stare Miasto.

Masowe (moim zdaniem nieuzasadnione) rozwijanie do “Franciszka Żwirki i Stanisława Wigury” było wykonane ongiś w tym zestawie zmian.
Owszem – umówiliśmy się kiedyś, że w OSM nazwy ulic typu Kościuszki rozwijamy do Tadeusza Kościuszki, ale ta umowa odnosiłą się do jednego imienia i jednego nazwiska. Uważam w tym przypadku, że name nie można tworzyć sztucznie, szczególnie jeśli nie pokrywa się to z realnie używaną nazwą. Choć oczywiście są miejsca gdzie faktycznie jest ulica Franciszka Żwirki i Stanisława Wigury (m.in. Bydgoszcz, Włocławek, Płock, Częstochowa) i tam to jest OK.
P.S.
Z tego co widzę ktoś niedawno uściślił (w końcu) na Wiki opis sytuacji z więcej niż jednym patronem ulicy.

@szydzio: Dzięki za tę informację, będę mógł teraz “legalnie” zmienić tę nazwę ulicy, a męczy mnie to od dłuższego czasu (choć pewnie nie zrobię tego w najbliższym czasie, bo trzeba też pozmieniać adresy, a ja nie robię “masowych zmian”).

Nie to, żebym reklamował JOSM, ale jednak tak :slight_smile: w nim taka masowa zmiana zajęłaby mniej więcej tyle czasu, ile trwa wpisanie nowej nazwy. Bardzo przydatna funkcjonalność ‘Wyszukaj klucz/wartość’.
Polecam, bo trudno mi sobie wyobrazić bez tego narzędzia sprawne wprowadzanie np. zmian dekomunizacyjnych rok czy dwa temu.

Pytanie: która z nazw ulicy jest poprawna?

  1. Generała Charlesa de Gaulle’a
  2. Generała Charles’a De Gaulle’a
  3. Generała Charlesa De Gaulle’a

W Malborku jest różnica między nazwą ulicy i adresami. Wypadałoby to poprawić, ale różne wersje znalazłem w Polsce w OSM i nie mam pewności.

Z punktu widzenia poprawności językowej, to żadna z nich :stuck_out_tongue: Powinno być: Charles’a de Gaulle’a.

Ale co robi się z błędnymi językowo a oficjalnymi nazwami, to nie wiem.

Haha, tu mnie złapałeś. Tej wersji nie wpisałem na listę :slight_smile:

Może uda się znaleźć jednolitą wersję dla całej Polski.

Powinno być Charles’a de Gaulle’a, jednak włodarze często nie są tak dobrzy z ortografii i przy odmianie niepolskich imion i nazwisk się mylą. Szybkie sprawdzenie w teryt i widać, że Wałbrzych i Zabrze poległy w imieniu (oficjalne nazwy to gen. Charlesa de Gaulle’a), Kraków nie umiał odmienić nawet nazwiska (Skwer im. Generała de Gaulle), Warszawie udało się odmienić poprawnie (Rondo gen. Charles’a de Gaulle’a), pozostałe miasta dały tylko nazwisko gen. de Gaulle’a. Więc jak nazwa oficjalna jest błędna to tutaj nic nie zrobimy.

Błędy się zdarzają, bo urzędnicy i radni to też ludzie. W OSM nie powielamy błędów ortograficznych i piszemy zgodnie z ortografią.

https://www.openstreetmap.org/note/2540930