Pytania początkujących

Nie, gdyż PCK nie jest skrótem. W OSM powinna być taka wersja, jaka jest faktycznie używana - czyli występująca w terenie.

W takiej sytuacji dodałbym tag official_name lub alt_name z pełną nazwą Polskiego Czerwonego Krzyża, chociaż nie wiem, czy np. Nominatim wyszukuje po takich tagach.

Nominatim wyszukuje, a dodanie alt_name jest tutaj jak najbardziej wskazane.

Pytanie dotyczyło tagu “lanes”. Podany link dotyczy sufiksu :lanes. Poprawny link dla lanes to https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Key:lanes

lanes (nie :lanes) stosuje się także, gdy pasy nie są wymalowane/oznaczone.

Czołem,
jak oznaczać wydziały Urzędu Miasta zlokalizowane w różnych budynkach?
W Krakowie jest sporo wydziałóœ UM, w ogóle nie naniesionych na mapę. Zlokalizowane są w różnych, nie zawsze oczywistych miejscach.
Np. Miejski Zespół so Spraw Orzekania o Niepełnosprawności w Krakowie mieści się na parterze budynku biurowego https://www.openstreetmap.org/relation/2067378

Jak to poprawnie zmapować? Jako node
amenity = townhall
name = Urząd Miasta Krakowa Miejski Zespół do Spraw Orzekania o Niepełnosprawności
czy w jakiś sposób rozbić nazwę z innym tagiem?

Czy mogę skorzystać z informacji BIP i nanieść brakujące urzędy? Z oznaczeniem urzędów w Krakowie jest słabo, a po ostatnim maratonie po nich, pomyślałem, że może się przyda sensownie je na mapę nanieść. Tylko wolałbym zrobić to zgonie ze sztuką.
I jeszcze kwestia starostwa powiatowego. W tym przypadku tagujemy
office=government
name= Starostwo Powiatowe Wydział …

tag
building=public stosujemy jedynie,gdy cały budynek jest przeznaczony na urząd?

amenity = townhall to bardziej dla ratusza (siedziba władz lokalnych)

Ja to bym widział tak:
name = Miejski Zespół do Spraw Orzekania o Niepełnosprawności
operator = Urząd Miasta Krakowa
office = government
government = social_services
opening_hours = …
wheelchair = …

Trochę już było o tym w tym poście.

Raczej tak, inaczej może to być mylące, chyba że reszta budynku też pełni funkcje publiczną (np. sąd).

Faktycznie! Zwróciłem uwagę tylko na ZUS i US. Z Wiki wynika, ze w przypadku powiatu admin_level=6
Przy oznaczaniu wydziałów w starostwie stosować podobne oznaczenia jak z wydziałami w urzedzie miasta, czyli np:
name = Wydział Geodezji Kartografii i Katastru
operator = Starostwo Powiatowe w Krakowie
office=government
government=administrative
admin_level=6

Na szybko sprawdzone w overpass-turbo w Chrzanowie (bo w Krakowie nie znalazło żadnego miejsca) wrzuca całą nazwę, wraz z wydziałem do klucza name.
Jak rozwiązać kwestię kilku wydziałów w jednym budynku? Osobne węzły z innymi nazwami?

Hej, znalazłem na tej stronie (przycisk “Galeria map bazowych” w lewym górnym rogu → ortofotomapa 2019) najnowszą ortofotomapę dla Krakowa i chciałem ją wykorzystać do poprawy geometrii kilku nowych ulic w Krakowie. Czy ktoś mógłby mi podpowiedzieć jak wykorzystać tę mapę jako tło w edytorze iD?

Nie da się, bo:

  • licencja nie pozwala
  • w iD w ogóle się tego formatu nie da podpiąć - to jest WMTS
  • iD nie obsługuje tego odwzorowania - EPSG:2178

Natomiast w JOSM się nie da, bo:

  • licencja nie pozwala

Kurczę szkoda, bo wiele nowych ulic w Krakowie jest narysowanych “na oko”, to byłaby ogromna pomoc. Ale mówi się trudno i płynie się dalej.

Jeśli Wydział Katastru to raczej government=cadaster.

Wrzucanie wszystkiego jak leci do name uważam za niepoprawne.
Przynajmniej część z tych nazw-stonóg da się opisać specyficznymi tagami typu operator.
Name w/g wiki to „powszechna domyślna” (common default) nazwa, od tych oficjalnych mega-długaśnych jest official_name.

Najlepiej, nie zaleca się bowiem wrzucania wartości tagów ze średnikiem.

Jak otagować skocznię w dal? Widać na ortofoto Geoportalu, odgałęzia się na północy od większej bieżni.
https://www.openstreetmap.org/way/757713191/

Najpowszechniejsze jest
leisure=pitch|track
sport=long_jump

Sam bym wybrał leisure=track.

Czy szlabany przy przejazdach kolejowych też mapujemy? Myślałem, że tylko te przy osiedlach mieszkaniowych, które są zamknięte i dostęp do drogi jest prywatny. Wiki mówi, że barrier=lift_gate “służy do oznaczania szlabanu (rogatki) blokującego dostęp przez dany punkt”, a te przy przejazdach kolejowych są przez większość czasu otwarte.

Często śmietniki na osiedlach są umieszczone w małych budyneczkach (mur z trzech stron + dach) i zastanawiam się czy można jakoś skategoryzować taki budynek, żeby nie zostawiać building=yes.

https://www.openstreetmap.org/node/7080948276 - tourism=artwork czy historic=memorial?

artwork

https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Key:crossing:barrier

Nie ma nic złego ani tymczasowego w tagu building=yes.

Źle zadałem pytanie ;). Miałem na myśli: Czy mapowanie szlabanu przy przejazdach kolejowych jako barrier=lift_gate jest poprawne?

Zdarzyło się takie oznakowanie kiedyś w Polsce. W efekcie nawigacje omijały tę drogę. W końcu ktoś pokasował tagi.
Innych przypadków nie przypominam sobie, więc mogę bezpiecznie twierdzić, że tak tego nie tagujemy - tym bardziej, że jest crossing:barrier).

Wyjątkiem mogą być szlabany stale zamknięte, czy otwierane na żądanie. Ale tu bym się nie upierał - w końcu odpowiednie tagi access można w takiej sytuacji dać na drodze przebiegającej przez tory.

A to na przykład? https://www.openstreetmap.org/node/5306210050

Gdy to mapowałem nie udało mi się tam zaobserwować ruchu samochodowego, a gdy naciskałem przycisk reakcji nie było. Może jakiś tubylec wie jak to wygląda na codzień, szczególnie że drogę w pobliżu szlabanu właśnie wyremontowano - choć bez ostatnich metrów do szlabanu.
Piesi korzystają z przejścia podziemnego.
Jak wiesz coś więcej to napisz.