You are not logged in.

#1 2019-12-02 23:15:41

Mammi71
Member
Registered: 2018-06-25
Posts: 853

kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Was bedeutet dieses Tagging:

motor_vehicle:conditional=agricultural @ (Su; PH)

ist das identisch mit diesem:
https://www.mapillary.com/map/im/IKMKSPBSbWC-EHGJMiJgaQ

Offline

#2 2019-12-02 23:31:12

Hubert87
Member
Registered: 2014-03-07
Posts: 339

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Ja, würde sagen das ist identisch.
Habe es auch nochmal mit dem Verkehrszeichentool überprüft.
http://osmtools.de/traffic_signs/?signs … 51,1026-36

Offline

#3 2019-12-02 23:34:16

Hubert87
Member
Registered: 2014-03-07
Posts: 339

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Frei übersetzt:
Werktags darf da Jeder fahren.
Am Sonntag und an Feiertagen nur nicht-mototisierte Fahrzeuge (und Gleichgestellte, z.B. Pedelec) sowie Landwirtschaftlicher Verkehr

Last edited by Hubert87 (2019-12-02 23:34:43)

Offline

#4 2019-12-02 23:41:38

AB-inf-x-chg-AB
Member
Registered: 2016-12-17
Posts: 517

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Ist das ein Suchbild, und das winter_service=no soll nicht vergessen werden?


Hier führt der Weg zum anderen Informationskanal (mailing list talk-de@openstreetmap.org):
http://gis.19327.n8.nabble.com/Germany-f5281960.html

Offline

#5 2019-12-02 23:51:40

Mammi71
Member
Registered: 2018-06-25
Posts: 853

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Nee, ist kein Suchbild.
Meine erste Übersetzung war, dass landwirtschaftlicher Verkehr nur Sonn und Feiertags erlaubt ist. Abgesehen davon, dass Forstwirtschaft fehlt, ließ sich das für mich nicht in Einklang mit der Beschilderung bringen.

Offline

#6 2019-12-03 00:04:09

Hubert87
Member
Registered: 2014-03-07
Posts: 339

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Mammi71 wrote:

Abgesehen davon, dass Forstwirtschaft fehlt, ließ sich das für mich nicht in Einklang mit der Beschilderung bringen.

neutral *Brille Putzen* Ich habe die Forstwirtschaft übersehen sad
Muss natürlich

motor_vehicle:conditional=(agricultural;forestry) @ (Sa,Su)

lauten.
http://osmtools.de/traffic_signs/?signs … 51,1026-38

Offline

#7 2019-12-03 00:05:09

Hubert87
Member
Registered: 2014-03-07
Posts: 339

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

AB-inf-x-chg-AB wrote:

Ist das ein Suchbild, und das winter_service=no soll nicht vergessen werden?

Dann wirds noch besser smile

Offline

#8 2019-12-03 07:01:34

kreuzschnabel
Member
Registered: 2015-07-03
Posts: 6,167

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Mammi71 wrote:

Meine erste Übersetzung war, dass landwirtschaftlicher Verkehr nur Sonn und Feiertags erlaubt ist.

Kommt auf den Kontext an. Wenn da ansonsten motor_vehicle=no oder so was dransteht, dann ist das tatsächlich so smile

Deine Tagzeile sagt nur aus, dass sich der Wert von motor_vehicle am Wochenende in agricultural ändert, aber sie sagt nicht, welchen Wert der Schlüssel sonst hat.

--ks


Verwaltungsverfahrensgesetz § 44 (1): Ein Verwaltungsakt ist nichtig, soweit er an einem besonders schwerwiegenden Fehler leidet und dies bei verständiger Würdigung aller in Betracht kommenden Umstände offensichtlich ist.

Offline

#9 2019-12-05 21:27:56

Mammi71
Member
Registered: 2018-06-25
Posts: 853

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Gleiche Stelle, entgegengesetzte Richtung:
https://www.mapillary.com/map/im/W-oOWYKn_RjA6rG1nqaWvg
Was soll mir dieses Schild sagen? Verbot für Kfz über 3.5t, gilt erst ab 7.5 t? In einer der Gegenrichtung steht dagegen VZ 262-7.5...

Offline

#10 2019-12-05 22:29:47

Lukas458
Member
From: Wuppertal
Registered: 2017-05-01
Posts: 323

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Zusatzschild bezieht sich auf das zulässige Gesamtgewicht (maxweightrating:hgv=7.5), Zeichen 262 hingegen auf das tatsächliche Gewicht ggf. inkl. Anhänger.


Viele Grüße!

Offline

#11 2019-12-06 00:10:03

MalgiK
Member
Registered: 2018-05-24
Posts: 43

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Ja, müsste passen. Ich suche im wiki nach dem Hauptzeichen, hier in dem Fall DE:253 und dann hatte ich dort unter "Siehe auch" mal paar Kombinationen aufgelistet:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE: … n%3DDE:253

Edit: Achso, und wegen der unterschiedlichen Richtungen, wenn man es soweit ins Detail verfolgen möchte, könnte das dann wohl mit *:forward & *:backward umgesetzt werden...

Last edited by MalgiK (2019-12-06 00:20:11)

Offline

#12 2019-12-06 08:27:49

geri-oc
Member
From: Sachsen
Registered: 2011-03-21
Posts: 4,453
Website

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Und was bedeutet maxweightrating=*
Erstellt 2019-01 - https://wiki.openstreetmap.org/w/index. … on=history
Was ist der Unterschied zu maxweight=* (bisheriges Tagging?) mit dieser Änderung vom 29.11.2019:
https://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Key:maxweight

Es gab eine Diskussion (ohne Eindeutigkeit - im Sande verlaufen):
https://forum.openstreetmap.org/viewtopic.php?id=67071

- die aber jetzt im WIKI festgeschrieben ist.

Offline

#13 2019-12-06 11:00:28

Lukas458
Member
From: Wuppertal
Registered: 2017-05-01
Posts: 323

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Ja, maxweight ist halt das tatsächliche Gewicht und maxweightrating das zulässige
Gesamtgewicht oder nicht?


Viele Grüße!

Offline

#14 2019-12-06 11:10:07

Mammi71
Member
Registered: 2018-06-25
Posts: 853

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Ja, anders gesagt: bei VZ 262-7,5 darf der unbeladene 40-Tonner durchfahren, bei VZ 253 mit nicht offiziellen Zusatzzeichen 7,5 nicht.

Offline

#15 2019-12-06 12:04:06

GeorgFausB
Member
From: Probstei, Schleswig-Holstein
Registered: 2008-10-14
Posts: 1,534

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

Moin,

Mammi71 wrote:

[...] bei VZ 253 mit nicht offiziellen Zusatzzeichen 7,5 [...]

inwiefern ist das Zusatzzeichen 1053-33 (vormals 1052-35) nicht offiziell?
Siehe auch StVO Anlage 2 Lfd.Nr. 26 / 27.

Grüße
Georg

Offline

#16 2019-12-06 14:54:36

Mammi71
Member
Registered: 2018-06-25
Posts: 853

Re: kann mir einer bitte das conditional übersetzen?

GeorgFausB wrote:

inwiefern ist das Zusatzzeichen 1053-33 (vormals 1052-35) nicht offiziell?

Insofern ich mit Blindheit geschlagen bin und es übersehen habe. Sorry, das "nicht offiziell" nehme ich zurück.

Offline

Board footer

Powered by FluxBB